NILLI, la videolettura in italiano!

Un grande GRAZIE per il  video a Daniele Grosso, Voglio Una Mela Blu e il giovane lettore che  presenta la parte italiano del libro illustrato bilingue “Tanti puntini per Nilli”! Ci permette di comprendere la delicatezza della storia e gli elementi didattici in essa presenti: il leggere, il contare, le vocali, i numeri…

Potete acquistare “Tanti puntini per Nilli – Lots of Dots for Nilli” su >Amazon.
Potete acquistare la versione italiana-tedesca “Viele Punkte für Nilli – Tanti puntini per Nilli” su >Amazon.
Potete guardare la videolettura inglese >qui.
Potete acquistare la raccolta di materiali didattici sulle coccinelle in pdf >qui.

 

Einen herzlichen Dank an Daniele Grosso,  V1MB und einem jungen Leser für dieses Video, in dem  die italienische Version von “Lots of Dots for Nilli” vorgestellt wird.

Das Video mit der englischsprachigen Lesung findet ihr >hier.

“Tanti puntini per Nilli – Lots of Dots for Nilli” (ital-engl) kann hier bei >Amazon bestellt werden.

>Hier bei Amazon kann die deutsch-italienische Version bestellt werden, “Viele Punkte für Nilli – Tanti puntini per Nilli”.

Die Spielvorlagensammlung im PDF-Format zum Thema Marienkäfer kann >hier bestellt werden.

Advertisements

“Lots of dots for Nilli” – videolettura in inglese / englische Lesung!

In the book “Lots of dots for Nilli” we discover the story of Nilli, a red ladybird that wishes to have many black dots like all the other ladybirds. This story is about wishes, friendship, diversity and sharing. This is a bilingual english-italian book, useful for self-learning reading and counting and also suitable for children with dyslexia, thanks to the use of OpenDyslexic font. You can buy the bilingual english-italian book on Amazon here. The biligual german-italian book is also available.

In “TANTI PUNTINI PER NILLI” scopriamo cosa succede a Nilli, una coccinella tutta rossa che vorrebbe avere tanti puntini neri come le altre coccinelle. Una storia che parla di desideri, amicizia, diversità e condivisione. Il testo, molto semplice, è scritto in italiano ed inglese. Questo è un libro bilingue, utile per l’auto apprendimento della lettura e del contare ed adatto anche per bambini affetti da dislessia grazie all’utilizzo della font OpenDyslexic. Si può acquistare il libro su Amazon nella versione bilingue italiano-inglese o anche italiano-tedesco. Inoltre, a tutti quelli che desiderano approfondire l’argomento coccinelle con giochi e materiali didattici, ricordo che >qui è disponibile la raccolta di materiali didattici “Facciamo un laboratorio – FUnLab Le Coccinelle in pdf.
Altri articoli da consultare:
> Nilli, the Book
> Cronaca dell’autopubblicazione

In „Viele Punkte für Nilli“ erfahren wir was passiert, als die vollkommen rote Nilli unglücklich darüber ist, keine schwarzen Punkte wie die anderen Marienkäfer zu haben… Eine Geschichte über Wünsche, Freundschaft und Teilen. Der lesefreundlich und sehr verständlich gehaltene Text ist jeweils in deutscher und italienischer Sprache verfasst. Es handelt sich also um ein zweisprachiges Buch, das besonders für das selbständige Lesen und Zählen gedacht ist. Dank der Verwendung des Fonts OpenDyslexic eignet es sich zudem auch für Kinder mit Leseschwäche. Auf Amazon ist die italienisch-englische Ausgabe des Buchs erhältlich sowie die deutsch-italienische Version. Ich erinnere auch daran, dass es zum Thema Marienkäfer eine PDF-Spielvorlagensammlung gibt, alle Infos dazu >hier. Viel Spaß!
Weitere Links:
> Nilli, the book
> (ital.) Cronaca dell’autopubblicazione

Nilli the Ladybird: THE BOOK! – German, English, Italian


Das Buch von Marienkäfer Nilli aus der Spielvorlagensammlung gibt es jetzt auch im Papierformat bei Amazon, und zwar in der Version Deutsch-Italienisch sowie Englisch-Italienisch!

Il libro della coccinella Nilli ora è disponibile anche in versione cartacea ed acquistabile su Amazon, sia nella versione italiano-tedesco che anche italiano-inglese!


Schon lange hatte meine Freundin und Kreativpartnerin Lucia darauf gedrängt, es doch mal mit dem Self Publishing zu versuchen. Sie war es auch, die die gesamte technische Arbeit – für eine erste Erfahrung ziemlich mühsam und aufwändig – geleistet hat, nachzulesen auf ihrem Blog Vogliounamelablu.

Già da tempo la mia amica e partner creativa Lucia Grosso diceva che bisognava finalmente tentare con il self publishing ed è stata poi lei ad occuparsi di tutto il lavoro che c’è dietro, dall’impaginazione a tutte le questioni tecniche che sono state davvero molto impegnative, lo potete leggere sul suo blog Vogliounamelablu.

Ein Blick ins deutsch-italienische Büchlein…
Uno sguardo alle pagine del libro italiano-tedesco…

Und hier ein Blick in die Version Englisch-Italienisch, mit großem Dank an Raffaella Benelli und ihre Töchter Virginia und Lavinia aus London:

E qui sfogliamo la versione inglese-italiana (un grande ringraziamento va a Londra da Raffaella Benelli e le sue figlie Virginia e Lavinia per la traduzione):

Update 25.10.18: Video vor, in dem “Lots of dots for Nilli” vorgelesen wird:
Videolettura in inglese di “Lots of dots for Nilli”:

Ich wünsche euch viel Freude mit Nilli und ihren Freundinnen!
Vi auguro buona lettura e buon divertimento con Nilli e le sue amiche!

“Viele Punkte für Nilli” ist eine Geschichte über Wünsche, Freundschaft und Teilen und eignet sich gut zum Vorlesen und zum gemeinsamen Lesen. Wir haben uns für die Schriftart OpenDyslexic entschieden, damit das Buch auch für LeseanfängerInnen und LegasthenikerInnen angenehm zu lesen ist.
Auf jeder Seite gibt es etwas zu zählen, weshalb man die Geschichte gut im Bereich Zahlenlernen einsetzen kann.
Ich erinnere auch daran, dass es zum Thema Marienkäfer eine PDF-Spielvorlagensammlung gibt, alle Infos dazu >hier. Viel Spaß!
Weitere Links:
> Nilli, the book
> (ital.) Cronaca dell’autopubblicazione

“Tanti puntini per Nilli” è una storia che parla di desideri, amicizia, diversità e condivisione. Abbiamo scelto di utilizzare il font OpenDyslexic per facilitare la lettura da parte di tutti.
Su ogni pagina troviamo spunti per contare, dunque il libro si inserisce anche bene nel tema dell’apprendimento dei numeri.
A tutti quelli che desiderano approfondire l’argomento coccinelle con giochi e materiali didattici, ricordo che >qui è disponibile la raccolta di materiali didattici “Facciamo un laboratorio – FUnLab Le Coccinelle“ in pdf.
Altri articoli da consultare:
> Nilli, the Book
> Cronaca dell’autopubblicazione

neues kleines Buchprojekt – piccolo progetto libro – coming soon

So wie “Martina” zum Astronomiematerialpaket gehört, so gehört demnächst das Marienkäfermädchen Nilli zum Marienkäfermaterialpaket, das ich für die Kindergartenworkshops erstelle. Diesmal wird es wieder ein zweisprachiges (deutsch-italienisch) Projekt. Bis bald! :)

Così come “Martina” fa parte del progetto materiali didattici sull’astronomia (FUnLab Astronomia), la coccinella Nilli è la “testimonial” per il progetto Coccinelle che sto elaborando per la mia serie di laboratori alla scuola d’infanzia. Questa volta si tratta di un progetto bilingue, dunque se qualcuno di voi avrà voglia di imparare un po’ di tedesco…. ;) A presto!

“MARION” a Riva del Garda & lapbook workshop

Il 4 novembre insieme alla mia amica insegnante Greta ho presentato il libro trilingue per bambini illustrato da me, “Marion” scritto dall’autrice Marica Costigliolo e pubblicato da Aracne Editrice, nella bellissima Biblioteca Civica di Riva del Garda.

Am 4. November präsentierte ich in der Stadtbibliothek Riva del Garda gemeinsam mit meiner Freundin Greta, die in einer Grundschule als Lehrerin arbeitet, das dreisprachige Buch “Marion”, das von der Autorin Marica Costigliolo verfasst, von mir illustriert und von Aracne Editrice herausgegeben wurde.

Abbiamo presentato il libro in modalità bilingue:
Prima ho letto la pagina in tedesco, mentre Greta mostrava l’illustrazione della pagina.
Poi Greta ha letto il testo italiano mentre io mostravo l’illustrazione.

Wir haben das Buch zweisprachig vorgestellt:
Zuerst las ich jeweils den deutschen Text jeder Seite, während Greta di entsprechende Illustration zeigte.
Danach las Greta den Text in italienischer Sprache und ich zeigte den Kindern und Eltern dabei die passende Zeichnung.


Non potevano mancare le Marion-bamboline che sono piaciute particolarmente ai piccolissimi. :)
Mit dabei waren natürlich auch die Marion-Püppchen, die besonders bei den ganz kleinen Kindern Freude hervorriefen.

Poi è seguita la presentazione del MARION-Lapbook.

Darauf folgte die Vorstellung des MARION-Lapbooks.

E poi ci siamo tutti messi al lavoro, grandi e piccoli, per costruire taumatropi, tetratetraflexagoni, bicchieri origami e altri elementi per il lapbook…

Und dann haben wir alle, Große und Kleine, mit den Arbeiten für unsere Lapbooks begonnen: Thaumatrope, Tetratetraflexagons, Origamibecher und viel mehr…

Vi ricordo che potete scaricare alcuni prestampati per creare il MARION Lapbook da qui (verso la fine del post): >MARION

Zur Erinnerung: Ihr könnt einige der Vorlagen für das MARION Lapbook hier herunterladen und ausdrucken (am Ende des Beitrags): >MARION

Le ore sono volate… Grazie a tutti che hanno partecipato, a presto e buon proseguimento!

Die Stunden sind nur so geflogen… Danke an alle und bis zum nächsten Mal!

“MARION” NOVITÀ: L’autrice Marica Costigliolo, in collaborazione con l’Associazione LA PRIMA RADICE, propone un percorso che include un laboratorio sulle emozioni, un laboratorio artistico, musicale, linguistico e di lettura per bambini e anche un corso formativo per docenti: Marion’s Emotions.
Il laboratorio può essere svolto nelle scuole materne, primarie, nelle associazioni, biblioteche, cooperative. Si tratta di un laboratorio modulare: a seconda delle vostre esigenze può essere sviluppato tutto il percorso o solo una parte di esso. Informazioni: marica.costigliolo@gmail.com

MARION book presentation & workshop CLES 7/10/2017

Invito alla presentazione del libro MARION il 7 ottobre alle ore 10 a Cles (TN), segue laboratorio per creare un lapbook dedicato al libro. A presto! :)

MARION: Einladung zur Buchvorstellung am 7. Oktober in Cles in der Nachbarprovinz Trentino mit anschließendem Workshop, in dem wir ein Lapbook zum Buch erstellen. Bis bald!

MARION:
> Amazon
> Aracne Editrice
> We proudly present
> Interview with author Marica Costigliolo
> recensione/Rezension V.E.P.
> booktrailer
> dolls
> Rimini: book presentation

“MARION” – Book Presentation in Rimini

Gemeinsam mit meiner Freundin Francesca aus London stellte ich in Rimini den Kindern vom Camping Maximum “Marion” vor…

Insieme alla mia amica Francesca a Rimini abbiamo letto e raccontato ai bambini del Camping Maximum il libro “Marion“…

… und zwar in den drei Sprachen des Buches: Italienisch, Deutsch und Englisch.

… nelle tre lingue del libro: in italiano, in inglese ed in tedesco!


Die Kinder freuten sich auch, ein bisschen mit den Stoffpüppchen spielen zu dürfen, die ich während des Lesens nach und nach aus einer “magischen Schachtel” hervorzauberte. ;)

I bambini si sono divertiti anche con le bamboline che ho fatto uscire un po’ alla volta, durante la lettura, da una “scatola magica”.

Da wir mit den Sprachen abwechselten und zwei Bücher hatten, zeigte immer jene, die gerade nicht las, die passende Seite mit den Illustrationen.

Visto che ci siamo sempre date il cambio con le lingue e avevamo due libri, ogni volta quella di noi che non stava leggendo poteva mostrare le illustrazioni ai bambini.

In den nächsten Wochen werde ich ein bisschen Spiel- und Lernmaterial zu “Marion” zusammenstellen und online stellen. Bis bald! :)

Nelle prossime settimane inizierò a preparare un po’ di giochi / materiali didattici relativi al libro “Marion” che saranno disponibili gratuitamente da scaricare. A presto! :)

MARION:
> Amazon
> Aracne Editrice
> We proudly present
> Interview with author Marica Costigliolo
> recensione/Rezension V.E.P.
> booktrailer
> dolls