Workshop: “Il bruco Brus – Die Raupe Brus – Brus The Caterpillar”

Laboratorio in due prime classi di scuola primaria per raccontare la metamorfosi in base al racconto “LE AVVENTURE DEL BRUCO BRUS”.

Zwei jeweils dreistündige Workshops in zwei ersten Grundschulklassen zum Thema Metamorphose anhand der abenteuerlichen Geschichte der Raupe Brus.

Introduzione con “Life Drawing”: la storia viene raccontata mentre disegno gli elementi di base di ciò che sto raccontando. Questo metodo è sempre molto interessante per i bambini e c’é molto spazio per domande, riflessioni, spiegazioni senza il pericolo di  “perdere il filo”, grazie appunto ai disegni che man mano nascono sulla carta e ci riportano sempre alla storia. Ottimo anche per i bambini stranieri che faticano ancora un po’ con l’italiano perchè comunque riescono a seguire …

Einführung mit “Life Drawing”: Ich erzähle die Geschichte der Raupe Brus und zeichne dabei nach und nach die wichtigsten Figuren und Elemente der Geschichte. Diese Erzählform ist sehr spannend für die Kinder, die es meistens lieben, dabei zuzusehen, wie die Bilder entstehen. Sie machen dabei auch Abänderungsvorschläge (“größer! höher!”), erzählen aus ihren Erfahrungen, versuchen zu erraten was ich gerade zeichne und trotzdem verliert man dabei nie den Faden, weil ja die Bilder uns immer wieder zur Geschichte zurückführen. Auch für die ausländischen Kinder, die noch nicht so gut Italienisch können, ist diese Methode sehr geeignet, denn sie konnten dem Inhalt auf diese Weise problemlos folgen.

Durante il racconto è necessaria la partecipazione di tutti per mettere in guardia il bruco Brus, ecco perchè ogni volta cantiamo insieme la sua canzone “Caro Brus, stai attento perchè…” – in italiano, inglese e tedesco.

Während der Erzählung müssen wir die Raupe immer wieder vor Gefahren ermahnen, daher singen wir jedesmal, wenn es gefährlich wird, das Lied “Lieber Brus, pass gut auf dich auf…” in italienischer, englischer und deutscher Sprache. Ein richtiger Ohrwurm (oder sagt man in diesem Fall, eine Ohr-Raupe?), denn ich kriege das Lied seit Tagen nicht mehr aus dem Kopf…

Di seguito un altro modo per raccontare e rivivere le emozionanti avventure del bruco Brus. Usiamo dei materiali per “illustrare” il racconto man mano che succedono le cose. Serve “soltanto” un po’ di fantasia! In questo modo parliamo la “lingua dei bambini”: Facciamo che questo sia il bruco… la crisalide… l’uovo…

Anschließend erlebten wir das Abenteuer mit Brus nochmal und zwar mit Legematerial und etwas Vorstellungskraft. Wir starten bei der Pflanze mit dem Ei und nach und nach kommen weitere Materialien, die symbolisch für Teile der Geschichte stehen, dazu. Auf diese Weise sprechen wir die “Sprache der Kinder”, etwa wenn es heißt: Das (die Feder) ist der Vogel und diese (Zwetschgenkerne) sind die Ameisen…

Poi abbiamo realizzato un leporello. Bisogna ritagliare, incollare, colorare e inserire le parole mancanti ma poi possiamo portarlo a casa per rivivere ancora e ancora le avventure di Brus!

Danach haben wir Leporellos gebastelt. Da heißt es Schneiden, Kleben, Ausmalen und die fehlenden Wörter richtig einzusetzen, aber dann haben wir ein schönes Büchlein in der Hand, mit dem wir auch zuhause die Abenteuer von Brus wieder und wieder nachlesen können.

Per concludere, delle carte per fare un quiz che ci dice se i bambini sono stati capaci di ricordare le parole nuove come crisalide, metamorfosi e butterfly!

Zum Abschluss gab es noch ein Quizkartenspiel mit dem man u.a. herausfinden kann, ob sich die Kinder die neuen Wörter wie Chrysalis, Metamorphose und butterfly merken konnten.

Advertisements

… more lapbooks ;)

Ab und zu ergibt es sich, dass es Anfragen zu individuellen Lapbook-Workshops gibt. Das ist natürlich eine ausgezeichnete Gelegenheit, den drei-bis vierstündigen Kurs auf ganz persönliche Bedürfnisse zurechtzuschneidern. Den gestrigen Sonntagnachmittag habe ich zum Beispiel mit einer Lehrerin verbracht, welche auf der Suche nach besonderen Ideen für eine Projektwoche war. Wir haben auch gleich einen Lapbookentwurf für ein Kind mit besonderen Bedürfnissen erarbeitet. Da die Lehrerin in der Nähe wohnt, konnte ich ihr auch einige meiner Lapbooks leihen, damit sie diese den Kindern zeigen kann: Man weiß ja, die besten Ideen bekommt man häufig dann, wenn man inspirierende Beispiele anderer anschauen kann. :) Dazu hier nochmal meine Playlists zu den Lapbooks und zu den Flexagons.
Weitere Themen waren:
Wie organisiere ich das Lapbooking mit einer größeren Gruppe (Klasse)? Wie unterstütze ich dabei das individuelle Lernen auch unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Fähigkeiten der Kinder? Wo kann es helfen, Vorgaben anzubieten, wo sollten die Kinder hingegen ganz frei Entscheidungen zu Inhalt und Gestaltung fällen? Wie kann möglichst sparsam mit den Materialien (Papier, Templates – sprich Resteverwertung) umgegangen werden? Wie plant man die Gestaltung eines Lapbooks? Wie falte-plane-gestalte ich Minibüchlein mit 8 bzw. 16 Seiten, Hexatetraflexagons, Tetratetraflexagons und Endloskarten und wie kann ich sie sinnvoll einsetzen?
Falls ihr Interesse an einem solchen Workshop habt – vielleicht auch während der Ferien – kontaktiert mich einfach unter sybille@kramer.it , um weitere Infos zu möglichen Inhalten, Preisen und Terminmöglichkeiten zu erhalten.

Ogni tanto mi capita di ricevere richieste di tenere un laboratorio individuale, ad esempio sul lapbooking. Questa ovviamente è un’ottima occasione per lavorare su aspetti e bisogni individuali. 
Il pomeriggio della scorsa domenica ad esempio l’ho passato con una insegnante che era in cerca di nuove idee e proposte per una settimana tematica che tra poco si svolgerà nella scuola dove lavora. Abbiamo anche lavorato insieme su un modello di lapbook per un ragazzo con bisogni speciali. Visto che l’insegnante non abita lontano da me, ho anche potuto prestarle alcuni modelli da mostrare ai bambini perchè avere esempi da sfogliare e scoprire é sempre il modo migliore per incoraggiare la propria creatività… A proposito di esempi e modelli, vi metto qui i links delle mie playlists sui lapbooks e sui flexagoni. :)
Altri argomenti sono stati:
Come organizzare il Lapbooking con un gruppo più grande (classe) dal punto di vista pratico? Come incoraggiare l’apprendimento individuale anche in rispetto dei diversi livelli di capacità dei bambini? Dove è meglio fornire delle indicazioni concrete e dove invece può essere meglio lasciare liberi i bambini a scegliere contenuti e forme? Come possiamo (ri)utilizzare pezzetti e scarti di cartoncino (risparmio materiale)? Quale è il modo migliore per la programmazione di un lapbook? Come costruire-progettare-completare minilibri da 8 e da 16 pagine, hexatetraflexagoni, tetratetraflexagoni ed endless cards e in quale contesto questi strumenti possono essere utilizzati in modo sensato?

Se questo tipo di laboratorio vi incuriosisce e vi interessa, contattatemi volentieri tramite e-mail sybille@kramer.it  per avere informazioni più dettagliate su possibili contenuti, date, prezzi.

#MontessoriMoment: Dinosaurs in Kindergarten


Bilder vom Dinosaurier-Workshop im Montessorikindergarten:
Alcune foto dal laboratorio sui dinosauri alla scuola materna Montessori a Trento:

Es schien mir eine gute Gelegenheit zu sein, zur Einführung den Abschnitt “Vom Urknall bis zum Aussterben der Dinosaurier” darzustellen, natürlich in sehr vereinfachter Form.

Mi è sembrata una buona occasione per presentare come introduzione l’argomento “Dal Big Bang fino all’estinzione dei dinosauri”, ovviamente in forma molto semplificata.

Textkärtchen zum Vorlesen, Nachfragen, Erklären; und Bildkarten zum Zuordnen.
Carte con testi per leggere, spiegare, domandare; e carte con immagini da abbinare.


Passendes Material des Kindergartens zu den Bereichen “Welche Tiere sind Amphibien? Welche Reptilien?”
Materiale della scuola materna che si abbina bene agli argomenti “Quali animali sono anfibi, quali rettili?”


Dinosaurier in der Pizzaschachtel.
Dinosauri nella scatola per pizza.
Welche Dinos waren Fleischfresser, welche Pflanzenfresser?
Quali dinosauri erano carnivori, quali erbivori?


Wie groß waren sie?
Quanto erano grandi?



Feinmotorik…
motricità fine…


storytelling

“Da kam auf einmal der Tyrannonsaurus heraus und…”
“All’improvviso saltò fuori il tirannosauro e…”


Meine zum Thema passenden Ohrringe wurden bewundert. ;)
Sono piaciuti i miei orecchini perfetti per l’argomento…

    dinosaurs & numbers
Tra un po’ i materiali di questo laboratorio saranno disponibili come pdf.

Lapbooks & Flexagons Workshop Cavalese 23.3.2019

Einige Bilder vom Lapbook-/Flexagonsworkshop in Cavalese in Räumlichkeiten des alten Pfarrhauses, organisiert vom Verein GeBi Fiemme.
Alcune foto del laboratorio di lapbooks e flexagoni nella sala canonica di Cavalese, organizzato dall’associazione Genitori Bambini Insieme GeBi Fiemme.
Beim Lernen des Bastelns von Flexagons und Minibüchlein.
Imparando a costruire flexagoni e minibooks.


Besonders fasziniert war ich von diesem wunderbaren Lapbook einer Fünfjährigen zum Thema Einhorn. Sie hat alles total selbständig gemacht, es war eine Freude ihr zuzusehen. Beim Zuschauen bekam ich wirklich Lust, auch etwas zu diesem Thema zu machen… Vielleicht finde ich ja im Sommer dazu Zeit.

Sono rimasta particolarmente colpita dal lapbook di una 5enne sull’argomento “Unicorni”, la bambina ha lavorato in totale autonomia, è stato un vero piacere poterla osservare.

Beispiel für ein Maria-Sibylla-Merian-Lapbook
Esempio per un lapbook sull’artista e scienziata Maria Sibylla Merian

Gefreut habe ich mich auch, dass ich eine nette Assistentin bei mir hatte, nämlich die 15jährige Schülerin, der ich letztes Jahr Tipps für ihr Prüfungslapbook geben konnte. Sie hat es auch mitgebracht und vorgestellt und natürlich viel Lob dafür bekommen.
È stato anche molto piacevole aver avuto l’aiuto di una giovane assistente: la 15enne alla quale l’anno scorso ho potuto dare qualche indicazione per il lapbook della sua tesina di esame di terza media. Ha anche portato questo lapbook e l’ha presentato, ovviamente ricevendo tanti complimenti.

Hier noch mehr Lapbooks zum Anschauen.
Qui altri lapbooks da poter guardare in video.

Corso “Facciamo un Lapbook!” – Enna, Sicilia

Corso: FACCIAMO UN LAPBOOK!
per docenti, educatori e genitori

SABATO 6 APRILE 2019
dalle ore 9:00 alle ore 18:00
a ENNA presso la fabbrica di MIVÀ in viale Diaz 10

con FABIA IURATO
—————————————-

Come si costruisce un lapbook?
La fabbrica di Mivà insieme a Sybille Kramer e Fabia Iurato organizza il corso “Facciamo un lapbook”, un modo semplice e divertente per proporre una didattica inclusiva.
Il corso è rivolto a docenti, educatori e genitori, i quali avranno modo di imparare e realizzare i diversi templates e a usarli all’interno di alcuni lapbooks che verrano costruiti durante il corso.

Prenotazione obbligatoria!
Per info e prenotazioni contattaci:
info@lafabbricadimiva.it
Dongarrà Antonella 338 9824533

DEUTSCH:
In Enna, Sizilien, findet am 6. April ein besonderer Lapbook-Kurs statt. Meine Freundin, die Lehrerin Fabia Iurato, führt mit vielen Beispielen und Vorlagen durch den Kurs. Eine besondere Bereicherung ist dabei die Erfahrung, die sie mit den Lapbooks in ihren Grundschulklassen in den letzten Jahren gesammelt hat. Für den Kurs stelle ich exklusiv einige meiner Lapbookvorlagen zur Verfügung.

 

 

#MontessoriMoment: Peter and the Wolf


Dopo l’argomento “L’oceano” di gennaio, a febbraio è arrivato il momento per il laboratorio dedicato a “Pierino e il Lupo”. I bambini della scuola materna Montessori avevano già assistito alla presentazione della musica da parte di un’orchestra poco fa, dunque era il momento perfetto per approfondire.

Nach dem Thema “Ozean” im Jänner drehte sich der Februarworkshop im Montessorikindergarten um “Peter und der Wolf”. Die Kinder hatten kürzlich eine Aufführung durch ein Orchester erlebt, daher war nun der Zeitpunkt für eine Vertiefung sehr geeignet.


Ho raccontato la storia del lupo ovviamente accompagnando la musica di Prokofiev, scena per scena, facendomi aiutare da queste figure di cartoncino e le “storytelling cards” con testo e immagini.

Ich habe die Geschichte natürlich Szene für Szene passend zur Musik erzählt und dabei diese Papierfiguren benutzt sowie die Text-Bild-Karten.


Di seguito abbiamo affrontato le domande di queste carte che avevo preparato.

Anschließend gab es mit diesem kleinen Fragekartenspiel Fragen zum Stück zu beantworten, z. B. Wie viele Flügel haben die Tiere dieser Geschichte insgesamt? Welchen Namen würdest du der Katze geben? Welches Instrument stellt den Vogel dar? usw.

Qui il gioco di carte “Chi ha…?” Le immagini aiutano a costruire le frasi, visto che i bambini non sanno ancora leggere.

Hier das Kartenspiel “Wer hat…?” – die Bilder helfen beim Formulieren der Sätze, da die Kinder ja noch nicht lesen können.

collegamento personaggio e strumento musicale
Verbindung Figur und Musikinstrument

Quasi tutti questi materiali sono presi dalla “Raccolta Giochi Estate“, li avevo usati in un laboratorio anni fa.

Fast alle diese Materialien hatte ich schon vor einigen Jahren in einem Workshop verwendet.

Un bambino è rimasto particolarmente colpito dal lupo e ci ha giocato per molto tempo. Ha costruito anche questo recinto per il lupo, così non è più pericoloso per gli altri…

Ein kleiner Junge war besonders vom Wolf beeindruckt. Er hat noch lange mit der Papierfigur gespielt und auch einen Zaun gebaut, damit der Wolf nicht mehr für andere gefährlich ist…

I bambini hanno anche realizzato un gioco di carte Domino da portare a casa.
Die Kinder haben auch ein Dominospiel zum Heimnehmen gebastelt.

Cavalese 23.3.2019 Workshop: LAPBOOKS & FLEXAGONS

Il 23 marzo 2019 avrò il piacere di essere a Cavalese su invito dell’associazione GEBI GENITORI E BAMBINI FIEMME per un laboratorio di lapbooks e flexagoni. Mostrerò tanti esempi dalla mia ricca collezione di lapbooks, impareremo a costruire flexagoni e ci saranno modelli di lapbooks messi a disposizione per mettersi subito al lavoro. Che ne pensate, ci vediamo a Cavalese? Info e iscrizioni da Alessandra Belà, Tel. 339-7278578. 

Am 23. März werde ich auf Einladung eines Eltern-Kind-Vereins in Cavalese sein und einen Workshop zu Lapbooks und Flexagons geben. Ich freue mich auf einen bunten Einstieg mit vielen Beispielen aus meiner mittlerweile reichhaltigen Lapbooksammlung, auf das Basteln von Flexagons und auf das Gestalten von Lapbooks, wofür ich einige Vorlagen zur Verfügung stellen werde. Infos und Einschreibungen bei Alessandra Belà, Tel. 339-7278578.