Featured

Dezember! Überraschung/sorpresa!

winter2016specialoffer

Der Dezember ist da und wie angekündigt habe ich eine Überraschung für euch, nämlich ist eine ganze Sonderaktionswoche geplant. Hier ein paar Andeutungen dazu, was ihr in den nächsten Tagen auf dem Blog entdecken werdet:
vom 1. bis 7. Dezember läuft eine Sonderpreisaktion rund um zwei Spielvorlagensammlungen
am 2. und 3. Dezember gibt es Sonderpreise zu diesen Angeboten
am 4. und 5. Dezember gibt es ein Spezialangebot ausschließlich zum Kalender
– am 6. und 7. Dezember gibt es ein Sonderangebot zu einer speziell zusammengestellten Kartenserie

*** jeweils solange Vorrat reicht ***

Ich hoffe, ihr seid ein bisschen neugierig geworden ;) und schaut in den nächsten Tagen vorbei, um die Details zu erfahren und um dann das Sonderaktionsangebot, das euch am meisten interessiert, nicht zu verpassen.
Inzwischen wünsche ich euch einen ruhigen und feinen Monatsbeginn.

winter-k

Ecco arrivato Dicembre e come già annunciato ho preparato una sorpresa per voi: un’intera SETTIMANA SPECIAL OFFER! Senza andare troppo nel dettaglio vi metto un piccolo elenco che vi può aiutare a capire cosa vi interessa di più:
dal 1 al 7 dicembre saranno disponibili a prezzo speciale due delle mie raccolte giochi
il 2 ed il 3 dicembre ci saranno prezzi speciali su queste proposte
il 4 ed il 5 dicembre troverete un’offerta speciale sul calendario
il 6 ed il 7 dicembre sarà disponibile una serie particolare di cartoline

*** sempre fino ad esaurimento scorte ***

Spero che siate diventati un po’ curiosi! ;)
Non dimenticate di passare qui nei prossimi giorni per conoscere i dettagli delle singole offerte.

Intanti vi auguro un sereno inizio del nuovo mese!

Special Offer 4.+5.12.: Gattocalendario/Katzenkalender

winter2016specialoffer***SPECIAL OFFER WEEK***

zimg_3796

Se ordinate un GATTOCALENDARIO in data 4 o 5 dicembre troverete in allegato gratuitamente una cartolina “Winter Heart” con busta e un FLEXAGONO INVERNO.

Bei Bestellung eines KATZENKALENDERS am 4. oder 5. Dezember erhält man dazu kostenlos eine Karte “Winterherz” mit Kuvert sowie ein WINTERFLEXAGON.

Per ordinare scrivete a sybille@kramer.it
IMPORTANTE: Per la fatturazione dovrete indicare il vostro nome completo, l’indirizzo postale ed il codice fiscale. Troverete i riferimenti per il pagamento sulla fattura.

Zum Bestellen bitte an sybille@kramer.it schreiben.
Bestellung nur für EU-Länder möglich.
WICHTIG: Zur Ausstellung der Rechnung, auf der Sie alle Daten für die Überweisung finden werden, benötige ich Ihren Namen, die genaue Adresse sowie die italienische Steuernummer, falls Sie eine solche besitzen.

 

 

 

Mischiamiti! ***free*** read, color & play!

zimg_3797
MischiaMiti, il libro-gioco mitologico by V1MB & STK

Dopo molte settimane di lavoro ecco che Vogliounamelablu ed io vi possiamo presentare il risultato del progetto di “libro-gioco partecipativo”!

Nach mehreren Wochen Arbeit dürfen Vogliounamelablu und ich euch endlich das Ergebnis des Projekts “Mix and Match book/game” vorstellen!

 

WE PROUDLY PRESENT: > MISCHIAMITI FREE DOWNLOAD

zimg_3800…la sinuosa Cerpina...

È divertentissimo sfogliare il libricino e creare tutte le varianti possibili di disegno ma soprattutto di filastrocca e nome! :)
V1MB è riuscita con una fantasia e bravura grandissima a ideare il concetto del libro-gioco in modo che anche giocando con le varianti il nome della figura rimane leggibile e che anche la filastrocca descrittiva faccia sempre rima e dia un senso nel suo contenuto. E vogliamo parlare dell’incredibile lavoro di progettazione e impaginazione che ha fatto? Vi prego, ora un grandissimo e meritatissimo applauso per V1MB!!!!

Es macht wirklich einen Riesenspaß, im Büchlein zu blättern und alle Zeichnungs-, aber vor allem auch Reim- und Namensvarianten auszuprobieren. V1MB hat das Büchlein ja so konzipiert, dass auch der Name der dargestellten Figur sich jedesmal ändern (und dass das dann auch lesbar und aussprechbar ist!) und dass das beschreibende Kurzgedicht sich trotz Varianten reimt und auch inhaltlich passt. Nicht zu reden vom grafischen bzw. Seitenkonzept, das musste ja alles aufeinander abgestimmt sein. Eine große Herausforderung, die sie hervorragend bewältigt hat! Da kann ich nur staunen. Bitte an dieser Stelle einen begeisterten Applaus für meine Kreativpartnerin V1MB!

zimg_3798

Quando aprite il file potete vedere che è tutto pronto per essere stampato, colorato, piegato, ritagliato. Trovate le informazioni in dettaglio sul “come fare” da Vogliounamelablu.
Mentre nelle foto in questo mio post vedete la mia versione molto casalinga – molto fai-da-te – da V1MB invece potrete ammirare una versione fatta stampare in modo professionale su cartoncino, ne è uscito un libro-gioco assolutamente meraviglioso! Sí perchè conta la qualità della stampa e della carta. Se perciò avete in mente di fare un bel regalo a qualcuno vi consiglio di seguire il suo esempio. Altrimenti potete fare come me e stampare con la vostra stampante normale su carta tradizionale.

Ihr müsst euch unbedingt die Fotos auf V1MBs Seite ansehen. Während ich nämlich das Büchlein ganz normal auf meinem Standarddrucker auf normalen A4-Seiten ausgedruckt habe, ließ sie sich die Datei professionell auf dickerem Papier in einer Druckerei drucken und binden. Das Ergebnis ist wundervoll! Und ja, die Qualität von Druck und von Papier (zum Ausmalen) machen eben auch einen Unterschied. Aber je nachdem, ob man das Büchlein wie V1MB jemanden schenken möchte oder ob man es wie ich einfach mal ausdruckt, um den Spaß auszuprobieren, kann man sich für die kostengünstigere oder eben die andere Version entscheiden. Falls es jemanden interessiert, sie hat an die 12 Euro dafür ausgegeben.

zimg_3801
…il caparbio Artauro...

Il 5 dicembre verrà pubblicato invece il file PDF “Le filastrocche per Mìschiamiti”, con TUTTE le versioni delle filastrocche che lettrici e lettori hanno proposto per accompagnare i miei disegni.

Am 5. Dezember werden wir dagegen die Datei mit ALLEN uns von Leserinnen und Lesern gesendeten Gedichtvorschlägen veröffentlichen.

zimg_3802…la ricciola Basinisa…

L’ 8 dicembre verrà infine pubblicato il file delle carte “Mostri Mitologici”, imperdibile completamento all’intero progetto. E qui avremo ancora bisogno dei lettori.

Und schließlich am 8. Dezember findet ihr hier, wieder als Freebie, die Kartenserie “Monster der Mythologie”, verwendbar als Memory- oder Zuordnungsspiel sowie als Flashcards.

zimg_3803
…un rustico Mantigape…

zimg_3626

Come sempre ci fa piacere ricevere i vostri feedback e foto! :)
Qui per comodità gli altri freebies che in passato abbiamo preparato per voi:

Calendario multilingue da colorare 2017
Exlibris e adesivi
Tricky Fairy! cards game (multilingue)

Wie immer freuen wir uns über Rückmeldungen und Fotos! :)
Auch wenn die Texte im Büchlein leider nur in italienischer Sprache zur Verfügung gestellt werden können, habt ihr vielleicht trotzdem Lust, es auszudrucken und einfach selbst für passende deutsche Texte zu sorgen. Die Namen der meisten dargestellten Figuren klingen auf jeden Fall in Deutsch ganz ähnlich…
Hier nochmal alle unsere bisherigen Freebies:

mehrsprachiger Ausmalkalender 2017
Ex Libris und Aufklebervorlagen
Tricky Fairy! cards game (mehrsprachig)

 

 

 

Kuwait: Italian Illustrators Art Exhibition – “Freedom in Nature”

15193672_1563151597089057_2109073039363706353_n

Starting 2/12/16 “Freedom in Nature”, an exhibition featuring Italian illustrators. The exhibition is part of a week celebrating and promoting Italian culture in Kuwait and was organised by the Italian Embassy and curated by the artist Maddalena Sodo.

15219988_1562436143827269_7843505123106827864_n

Sono onorata di essere stata chiamata per partecipare a questa mostra di illustratori italiani durante la “Settimana Italiana” in Kuwait, con il mio disegno “Freedom in Nature”.
>qui info sul disegno, >qui  le cartoline.

Ich freue mich, zur Teilnahme an der Ausstellung von italienischen IllustratorInnen während der “Italian Week” in Kuwait City eingeladen worden zu sein.
>Hier Infos zu meinem Bild, >hier dazu die Karten.

 

freedomnaturestk600

15193601_1562022523868631_5688372724271913491_n

Italian Illustrators exhibition
National Library, Kuwait city

x15171198_1562358707168346_4650465592283440308_n 15326608_1562023313868552_589545097022850323_n

Illustratori/KünstlerInnen:
Marta Farina, Pilipo Giordano, Sybille Kramer, Sonia MariaLuce Possentini, Marina Marcolin, Matteo Gubellini, Paolo Domeniconi, Marisa Vestita, Daniela Iride Murgia, Alicia Baladan, Daniela Volpari, Francesca Assirelli, Barbara Baldi, Lisa D’Andrea, Chiara Pasqualotto, Alessandro Sanna, AnnaLaura Cantone, Chiara Criniti, Cristina Sestilli, Chiara Fedele, Eva Montanari, Laura Fanelli, Claudia Palmarucci
15326595_1562358633835020_6792047228310622125_n 15253452_1562356103835273_8614813474563649727_n 15267921_1562436053827278_7041316184689711724_n 15232202_1562436013827282_3090781645486889593_n 15203320_1562435977160619_9128539368069930927_n

15220041_1563433503727533_8158101271837037606_n

Un grande ringraziamento alla curatrice Maddalena Sodo per tutto l’impegno che ha messo per realizzare questo evento e all’Ambasciata Italiana in Kuwait.

Ein großer Dank geht an die Kuratorin Maddalena Sodo für den großen Einsatz, den sie geleistet hat, um die Ausstellung zu ermöglichen, sowie an die Italienische Botschaft in Kuwait, die das Event organisiert hat.

_____________________
all pictures by Maddalena Sodo

Special Offer 2.+3.12.: This and That – 10 %

winter2016specialoffer

***SPECIAL OFFER WEEK***

Nei giorni 2 e 3 dicembre trovate i prodotto elencati >qui con uno sconto del 10%.

An den Tagen 2. und 3. Dezember gibt es einen Preisnachlass von 10 % auf >diese Angebote.

1
Cartoline Inverno/Natale e Gatti
Winter- und Katzenkarten

ximg_3575
Gattocalendario – Katzenkalender

ximg_3605
copricuscini – Märchenkissenbezüge

ximg_6683
Winter Flexagon

kal2
set 26 cartoline con buste, formato “midi” ca. 9 x 11,5 cm
Kartenset 26 St. jeweils mit Briefumschlag; Format “Midi” ca. 9 x 11,5 cm

ximg_6168

carte oracolo – Orakelkarten

****************************

-fino a esaurimento scorte-
-solange Vorrat reicht-

****************************

Per ordinare scrivete a sybille@kramer.it
IMPORTANTE: Per la fatturazione dovrete indicare il vostro nome completo, l’indirizzo postale ed il codice fiscale. Troverete i riferimenti per il pagamento sulla fattura.

Zum Bestellen bitte an sybille@kramer.it schreiben.
Bestellung nur für EU-Länder möglich.
WICHTIG: Zur Ausstellung der Rechnung, auf der Sie alle Daten für die Überweisung finden werden, benötige ich Ihren Namen, die genaue Adresse sowie die italienische Steuernummer, falls Sie eine solche besitzen.

 

Special Offer 1.-7.12: Raccolte Giochi/ Spielvorlagensammlungen

winter2016specialoffer***SPECIAL OFFER WEEK***

cover-ita

***OFFERTA SPECIALE dal 1 al 7 dicembre***

Raccolta Giochi INVERNO + PRIMAVERA
pacchetto al prezzo di 10+10 Euro

invece di 12,80+14 Euro

>Qui trovate tutte le informazioni sulla Raccolta Giochi Inverno.
>Qui e >qui potete leggere cosa contiene la Raccolta Giochi Primavera.

Per ordinare scrivete a sybille@kramer.it
Riceverete i due pdf e la fattura di 20 Euro via e-mail; troverete i riferimenti per il pagamento sulla fattura.
IMPORTANTE: Per la  fatturazione dovrete indicare il vostro nome completo, l’indirizzo postale ed il codice fiscale.

cover-deu

***SONDERAKTION vom 1. bis 7. Dezember***

Winter- und Frühlingsspielesammlung
im Paket zum Sonderpreis: 10+10 Euro

anstelle von 12,80+14 Euro

>Hier könnt ihr mehr über die Winterspielesammlung lesen.
>Hier und >hier könnt ihr mehr über die Frühlingsspielesammlung lesen.

Zum Bestellen bitte an sybille@kramer.it schreiben.
Sie erhalten die PDF-Dateien sowie die Rechnung über insgesamt 20 Euro via E-mail. Auf der Rechnung finden Sie die Hinweise für die Überweisung.
WICHTIG: Zur Ausstellung der Rechnung benötige ich Ihren Namen, die genaue Adresse sowie die italienische Steuernummer, falls Sie eine solche besitzen. Leider darf ich nur innerhalb von EU-Ländern verkaufen.

 

 

Lapbook “Dezember” mit Kalender

ximg_3719

Jetzt hat auch mein Schüler sein eigenes “Dezember”-Lapbook mit Adventkalender fertiggestellt – in deutscher Sprache, so dass es gleichzeitig eine kleine tägliche Sprachübung für ihn sein kann (er ist Italienier). Auch aus diesem Grund hatte ich die Idee, die kleinen Umschläge für die Adventkalendergeschichte nicht mit Ziffern, sondern mit ausgeschriebenen Zahlen zu beschriften.
Er freut sich schon auf den 1. Dezember: Dann wird er den Beginn der Geschichte aus dem ersten Kuvert ziehen können und den Inhalt so gut es geht seinem kleinen Bruder ins Italienische übersetzen. Im Notfall gibt es übrigens für jedes Geschichtenstückchen die italienische Version, die die Mutter verwahrt, so kann eventuell überprüft werden, ob das Gelesene/Verstandene inhaltlich stimmt. ;)

Anche il mio alunno ora ha preparato il suo lapbook “Dicembre” con calendario d’Avvento – in lingua tedesca così è un’occasione in più per esercitarsi nella sua seconda lingua. Per questo motivo ho avuto l’idea di indicare sulle bustine che contengono la storia d’Avvento non le ciffre ma i numeri scritti in parole.
Il primo dicembre potrà aprire la prima busta, leggere la storia (in tedesco) e provare a tradurrla al fratellino – in caso che ci siano dei dubbi la mamma ha ricevuto il testo in versione italiana. ;)

ximg_3781

Wie auch bei meinem Lapbook-Prototyp finden wir hier ein Leseabenteuerspiel, ein Winterwörter-Domino, ein Rad für die wichtigen Tage im Dezember, eine Seite für den Kreislauf des Schnees/Wassers und den Teil mit dem Thermometer und dem Dezemberkalenderblatt zum Eintragen und Vergleichen der Temperaturen.

Come anche nel mio prototipo del lapbook al suo interno troviamo un’avventura di lettura, un domino con parole e immagini dell’inverno, la ruota per inserire i giorni importanti di dicembre, una pagina dedicata al ciclo della neve/dell’acqua e una parte con il termometro e la pagina di calendario di dicembre per inserire ogni giorno la temperatura.

ximg_3783

Hier haben wir uns noch eine Weile aufgehalten, um über Temperaturen unter und über Null Grad zu sprechen und damit zu rechnen. Ich habe jeweils einen Würfel mit Temperaturen über Null und unter Null vorbereitet, die dann – fiktiv natürlich – die Temperatur des heutigen und des gestrigen Tages angeben. Zu berechnen ist der Unterschied der Temperatur zwischen den beiden Tagen, einzutragen in die Tabelle im Minibüchlein.
Übrigens habe ich erst beim Betrachten des Fotos festgestellt, dass in der ersten Zeile ein Fehler steckt (der Unterschied zwischen 5 und -1 Grad sind 6, nicht 4 Grad!) – und ich muss zugeben, dass das mein Fehler war. Na ja, momentan bin ich dermaßen zwischen den verschiedensten Projekten und to-do-Dingen hin- und hergerissen, dass ich wohl gar nicht mehr 2+2 zusammenrechnen kann. *kicher* Auf jeden Fall hat mein Schüler alles wunderbar verstanden. Mal sehen, ob er das dann zuhause auch seinem kleinen Bruder erfolgreich erklären kann.

Qui ci siamo fermati un po’ di più per affrontare l’argomento delle temperature sopra e sotto zero e per fare qualche calcolo. Avevo preparato velocemente due dadi che indicano rispettivamente delle temperature sotto e sopra zero: un dado per “oggi” e uno per “ieri”. L’esercizio da fare é quello di calcolare la differenza in gradi e di inserire il tutto nel minilibricino.
Solo guardando poi con calma la foto ho notato che nella prima riga del minibook si è nascosto un errore (la differenza tra 5 e -1 gr. sono 6, non 4 gradi) – l’errore è mio. Al momento sono talmente presa da mille impegni diversi che evidentemente non sono più in grado di fare 2+2. ;) Comunque E. ha capito tutto alla perfezione e sono sicura che sarà pure capace di spiegare il concetto dei numeri negativi al fratellino! :)