NILLI, la videolettura in italiano!

Un grande GRAZIE per il  video a Daniele Grosso, Voglio Una Mela Blu e il giovane lettore che  presenta la parte italiano del libro illustrato bilingue “Tanti puntini per Nilli”! Ci permette di comprendere la delicatezza della storia e gli elementi didattici in essa presenti: il leggere, il contare, le vocali, i numeri…

Potete acquistare “Tanti puntini per Nilli – Lots of Dots for Nilli” su >Amazon.
Potete acquistare la versione italiana-tedesca “Viele Punkte für Nilli – Tanti puntini per Nilli” su >Amazon.
Potete guardare la videolettura inglese >qui.
Potete acquistare la raccolta di materiali didattici sulle coccinelle in pdf >qui.

 

Einen herzlichen Dank an Daniele Grosso,  V1MB und einem jungen Leser für dieses Video, in dem  die italienische Version von “Lots of Dots for Nilli” vorgestellt wird.

Das Video mit der englischsprachigen Lesung findet ihr >hier.

“Tanti puntini per Nilli – Lots of Dots for Nilli” (ital-engl) kann hier bei >Amazon bestellt werden.

>Hier bei Amazon kann die deutsch-italienische Version bestellt werden, “Viele Punkte für Nilli – Tanti puntini per Nilli”.

Die Spielvorlagensammlung im PDF-Format zum Thema Marienkäfer kann >hier bestellt werden.

Advertisements

“Lots of dots for Nilli” – videolettura in inglese / englische Lesung!

In the book “Lots of dots for Nilli” we discover the story of Nilli, a red ladybird that wishes to have many black dots like all the other ladybirds. This story is about wishes, friendship, diversity and sharing. This is a bilingual english-italian book, useful for self-learning reading and counting and also suitable for children with dyslexia, thanks to the use of OpenDyslexic font. You can buy the bilingual english-italian book on Amazon here. The biligual german-italian book is also available.

In “TANTI PUNTINI PER NILLI” scopriamo cosa succede a Nilli, una coccinella tutta rossa che vorrebbe avere tanti puntini neri come le altre coccinelle. Una storia che parla di desideri, amicizia, diversità e condivisione. Il testo, molto semplice, è scritto in italiano ed inglese. Questo è un libro bilingue, utile per l’auto apprendimento della lettura e del contare ed adatto anche per bambini affetti da dislessia grazie all’utilizzo della font OpenDyslexic. Si può acquistare il libro su Amazon nella versione bilingue italiano-inglese o anche italiano-tedesco. Inoltre, a tutti quelli che desiderano approfondire l’argomento coccinelle con giochi e materiali didattici, ricordo che >qui è disponibile la raccolta di materiali didattici “Facciamo un laboratorio – FUnLab Le Coccinelle in pdf.
Altri articoli da consultare:
> Nilli, the Book
> Cronaca dell’autopubblicazione

In „Viele Punkte für Nilli“ erfahren wir was passiert, als die vollkommen rote Nilli unglücklich darüber ist, keine schwarzen Punkte wie die anderen Marienkäfer zu haben… Eine Geschichte über Wünsche, Freundschaft und Teilen. Der lesefreundlich und sehr verständlich gehaltene Text ist jeweils in deutscher und italienischer Sprache verfasst. Es handelt sich also um ein zweisprachiges Buch, das besonders für das selbständige Lesen und Zählen gedacht ist. Dank der Verwendung des Fonts OpenDyslexic eignet es sich zudem auch für Kinder mit Leseschwäche. Auf Amazon ist die italienisch-englische Ausgabe des Buchs erhältlich sowie die deutsch-italienische Version. Ich erinnere auch daran, dass es zum Thema Marienkäfer eine PDF-Spielvorlagensammlung gibt, alle Infos dazu >hier. Viel Spaß!
Weitere Links:
> Nilli, the book
> (ital.) Cronaca dell’autopubblicazione

Nilli the Ladybird: THE BOOK! – German, English, Italian


Das Buch von Marienkäfer Nilli aus der Spielvorlagensammlung gibt es jetzt auch im Papierformat bei Amazon, und zwar in der Version Deutsch-Italienisch sowie Englisch-Italienisch!

Il libro della coccinella Nilli ora è disponibile anche in versione cartacea ed acquistabile su Amazon, sia nella versione italiano-tedesco che anche italiano-inglese!


Schon lange hatte meine Freundin und Kreativpartnerin Lucia darauf gedrängt, es doch mal mit dem Self Publishing zu versuchen. Sie war es auch, die die gesamte technische Arbeit – für eine erste Erfahrung ziemlich mühsam und aufwändig – geleistet hat, nachzulesen auf ihrem Blog Vogliounamelablu.

Già da tempo la mia amica e partner creativa Lucia Grosso diceva che bisognava finalmente tentare con il self publishing ed è stata poi lei ad occuparsi di tutto il lavoro che c’è dietro, dall’impaginazione a tutte le questioni tecniche che sono state davvero molto impegnative, lo potete leggere sul suo blog Vogliounamelablu.

Ein Blick ins deutsch-italienische Büchlein…
Uno sguardo alle pagine del libro italiano-tedesco…

Und hier ein Blick in die Version Englisch-Italienisch, mit großem Dank an Raffaella Benelli und ihre Töchter Virginia und Lavinia aus London:

E qui sfogliamo la versione inglese-italiana (un grande ringraziamento va a Londra da Raffaella Benelli e le sue figlie Virginia e Lavinia per la traduzione):

Update 25.10.18: Video vor, in dem “Lots of dots for Nilli” vorgelesen wird:
Videolettura in inglese di “Lots of dots for Nilli”:

Ich wünsche euch viel Freude mit Nilli und ihren Freundinnen!
Vi auguro buona lettura e buon divertimento con Nilli e le sue amiche!

“Viele Punkte für Nilli” ist eine Geschichte über Wünsche, Freundschaft und Teilen und eignet sich gut zum Vorlesen und zum gemeinsamen Lesen. Wir haben uns für die Schriftart OpenDyslexic entschieden, damit das Buch auch für LeseanfängerInnen und LegasthenikerInnen angenehm zu lesen ist.
Auf jeder Seite gibt es etwas zu zählen, weshalb man die Geschichte gut im Bereich Zahlenlernen einsetzen kann.
Ich erinnere auch daran, dass es zum Thema Marienkäfer eine PDF-Spielvorlagensammlung gibt, alle Infos dazu >hier. Viel Spaß!
Weitere Links:
> Nilli, the book
> (ital.) Cronaca dell’autopubblicazione

“Tanti puntini per Nilli” è una storia che parla di desideri, amicizia, diversità e condivisione. Abbiamo scelto di utilizzare il font OpenDyslexic per facilitare la lettura da parte di tutti.
Su ogni pagina troviamo spunti per contare, dunque il libro si inserisce anche bene nel tema dell’apprendimento dei numeri.
A tutti quelli che desiderano approfondire l’argomento coccinelle con giochi e materiali didattici, ricordo che >qui è disponibile la raccolta di materiali didattici “Facciamo un laboratorio – FUnLab Le Coccinelle“ in pdf.
Altri articoli da consultare:
> Nilli, the Book
> Cronaca dell’autopubblicazione

workshops: Arcimboldo & Marion

Bilder der letzten beiden Kindergartenworkshops 2017 – weiter geht es dann im Jänner 2018.
Arcimboldo“- Workshop (wie >hier) in der Montessorikindergartengruppe…

Alcune immagini degli ultimi due laboratori alla scuola d’infanzia per quest’anno… poi si riprende a gennaio 2018!
Laboratorio “Arcimboldo” (come >qui), questa volta nella sezione Montessori…


immer heiß begehrt: die Minibüchlein zum Nachhausenehmen ;)

sempre molto apprezzati: i miei minilibri con il miniriassunto sull’argomento del laboratorio

Und der letzte “Marion” Workshop mit Buchvorstellung und Begleitspielen wie >hier.

E l’ultimo laboratorio “Marion” con la presentazione del libro e lavoretti per accompagnare la storia come >qui.

–> MARION by Aracne Editrice
–> MARION Amazon

Einige der im Marion-Workshop verwendeten Spiel- und Bastelvorlagen findet ihr >hier (im unteren Teil). Viel Spaß!

Alcuni dei materiali che abbiamo utilizzato nel laboratorio “Marion” si trovano da scaricare gratuitamente >qui (nella parte di sotto). Buon divertimento! :)

“Marion” Book Presentation and Workshop in Kindergarten

In zwei verschiedenen Kindergartengruppen habe ich in den letzten Wochen “MARION” vorgestellt und szenisch dargestellt – natürlich mit Hilfe der Kinder, denn alleine hätte ich es nicht geschafft! ;) Wir stellten die Landschaften, die im Buch vorkommen, durch Tücher und andere Hilfsmittel dar, um die Geschichte spielerisch mitzugestalten.

Nelle ultime settimane ho presentato “MARION” in due diverse sezioni di scuola d’infanzia/asilo. Con l’aiuto dei bambini e delle bambine – perchè da sola mica ce l’avrei fatta! ;) – abbiamo costruito con stoffe, bottoni e altri oggetti i paesaggi e luoghi della storia: la città, il bosco, il fiume, il ghiacciaio, il mare… per poi, leggendo pagina per pagina del libro, mettere in scena le avventure.

–> MARION by Aracne Editrice
–> MARION Amazon


Dann gab es die Möglichkeit, mit Watte gefüllte Papierpüppchen zu basteln – ähnlich meinen Stoffpüppchen/Minikissen, mit denen ich die Geschichte szenisch darstelle – um natürlich danach ausgiebig damit zu spielen und sich neue Marion-Abenteuer auszudenken.

Poi abbiamo costruito Marion-bamboline di carta, una specie di minicuscini ripieni di ovatta, simili a quelli di stoffa cuciti da me per presentare il libro… per giocare e inventare nuove avventure per Marion.

Und es wurden Thaumatrope gebastelt, die nicht nur bei den Kindern, sondern auch bei den Kindergärtnerinnen Freude und Staunen hervorriefen, denn es hat ja fast etwas Magisches an sich, wenn die beiden Bilder von Vorder- und Rückseite durch das Drehen zu einem einzigen Bild werden…

E abbiamo costruito tanti taumatropi che hanno fatto sorridere non solo i bambini e le bambine ma anche le maestre: perchè c’é quasi un po’ di magia nel constatare come le due immagini diventano una sola, per i nostri occhi, facendo girare il taumatropio…

Einige der im Workshop verwendeten Spiel- und Bastelvorlagen findet ihr >hier (im unteren Teil). Viel Spaß!

Alcuni dei materiali che abbiamo utilizzato nel laboratorio si trovano >qui (nella parte di sotto). Buon divertimento! :)

“MARION” a Riva del Garda & lapbook workshop

Il 4 novembre insieme alla mia amica insegnante Greta ho presentato il libro trilingue per bambini illustrato da me, “Marion” scritto dall’autrice Marica Costigliolo e pubblicato da Aracne Editrice, nella bellissima Biblioteca Civica di Riva del Garda.

Am 4. November präsentierte ich in der Stadtbibliothek Riva del Garda gemeinsam mit meiner Freundin Greta, die in einer Grundschule als Lehrerin arbeitet, das dreisprachige Buch “Marion”, das von der Autorin Marica Costigliolo verfasst, von mir illustriert und von Aracne Editrice herausgegeben wurde.

Abbiamo presentato il libro in modalità bilingue:
Prima ho letto la pagina in tedesco, mentre Greta mostrava l’illustrazione della pagina.
Poi Greta ha letto il testo italiano mentre io mostravo l’illustrazione.

Wir haben das Buch zweisprachig vorgestellt:
Zuerst las ich jeweils den deutschen Text jeder Seite, während Greta di entsprechende Illustration zeigte.
Danach las Greta den Text in italienischer Sprache und ich zeigte den Kindern und Eltern dabei die passende Zeichnung.


Non potevano mancare le Marion-bamboline che sono piaciute particolarmente ai piccolissimi. :)
Mit dabei waren natürlich auch die Marion-Püppchen, die besonders bei den ganz kleinen Kindern Freude hervorriefen.

Poi è seguita la presentazione del MARION-Lapbook.

Darauf folgte die Vorstellung des MARION-Lapbooks.

E poi ci siamo tutti messi al lavoro, grandi e piccoli, per costruire taumatropi, tetratetraflexagoni, bicchieri origami e altri elementi per il lapbook…

Und dann haben wir alle, Große und Kleine, mit den Arbeiten für unsere Lapbooks begonnen: Thaumatrope, Tetratetraflexagons, Origamibecher und viel mehr…

Vi ricordo che potete scaricare alcuni prestampati per creare il MARION Lapbook da qui (verso la fine del post): >MARION

Zur Erinnerung: Ihr könnt einige der Vorlagen für das MARION Lapbook hier herunterladen und ausdrucken (am Ende des Beitrags): >MARION

Le ore sono volate… Grazie a tutti che hanno partecipato, a presto e buon proseguimento!

Die Stunden sind nur so geflogen… Danke an alle und bis zum nächsten Mal!

“MARION” NOVITÀ: L’autrice Marica Costigliolo, in collaborazione con l’Associazione LA PRIMA RADICE, propone un percorso che include un laboratorio sulle emozioni, un laboratorio artistico, musicale, linguistico e di lettura per bambini e anche un corso formativo per docenti: Marion’s Emotions.
Il laboratorio può essere svolto nelle scuole materne, primarie, nelle associazioni, biblioteche, cooperative. Si tratta di un laboratorio modulare: a seconda delle vostre esigenze può essere sviluppato tutto il percorso o solo una parte di esso. Informazioni: marica.costigliolo@gmail.com

A Riva del Garda il 3 e 4 novembre – Save the Date!

Sabato 4 novembre MARION arriva a Riva del Garda nella bellissima Biblioteca Civica per essere presentata (in modalità bilingue: italiano e tedesco) e per regalare qualche lapbook-spunto nel lapbook-laboratorio! È necessaria la prenotazione scrivendo a greta.dedel@gmail.com, posti limitati per motivi di spazio. Vi aspettiamo!

Zweisprachige Buchvorstellung von MARION  mit anschl. Lapbook-Workshop am 4. November in Riva del Garda. Anmeldung (aus Platzgründen) erforderlich unter greta.dedel@gmail.com. Bis bald!

MARION LAPBOOK

La sera prima, il 3 novembre alle ore 21, partecipo alla presentazione di “Figli della Libertà” presso il Teatro della Parrocchia San Giusteppe di Rione De Gasperi. Saranno presenti i registi del film, Lucio-Anna-Gaia e sicuramente ci aspettano un dibattito molto interessante ed una serata piacevole!

Am Tag vorher, dem 3. November, findet um 21 Uhr im Theater der Pfarrei die Filmvorstellung “Figli della Libertà” statt, die Regisseure Lucio-Anna-Gaia sind auch dabei und ich freue mich auf diesen interessanten und spannenden Abend.