ADVENT CALENDAR (ENGL.) *** FREE DOWNLOAD *** by STK & V1MB

So here comes the ENGLISH VERSION of our Advent Calendar with Gnert’s new adventure! FREE DOWNLOAD:

1) 24 CARDS ADVENT CALENDAR STORY
2) drawings for the cover


-> Voglio Una Mela Blu’s post and the English version
-> Deutsche Version des Kalenders
-> Calendario versione italiana

Special thanks to Raffaella Benelli and her daughters for the translation! They sent us this messagge for you:


“We hope you enjoy this wonderful winter story of gnomes and magic! Best wishes from London!  Virginia and Lavinia”

FREE DOWNLOAD Schuljahrbegleitender Kalender 2020/2021 V1MB & STK “Ein Jahr im Wald”

Nun ist es endlich soweit, auch die deutsche Fassung unseres schuljahrbegleitenden Kalenders 2020/2021 steht als FREE DOWNLOAD zur Verfügung:

>>> download KALENDER 2020/2021 EIN JAHR IM WALD


Weil die Datei ziemlich umfangreich/schwer ist, kann man sie nur von einem PC (nicht Handy) herunterladen. Manche mussten es auch mit einem anderen Browser probieren. Falls es also nicht klappt, versucht es auf diese Weise oder sogar von einem anderen PC.


> weitere Bilder seht ihr in der Präsentation zur Version in italienischer Sprache. Die Fassung in englischer Sprache ist in Ausarbeitung.

> qui la versione del calendario in lingua italiana; la versione in inglese arriva prossimamente

Ihr könnt die Kalenderseiten, so wie ich es gemacht habe, einfach mit Klebestreifen verbinden; oder alles wie V1MB professionell im Copyshop ausdrucken und binden lasen:

Wir wünschen viel Freude mit dem neuen Kalender!

P.S. – Wer uns für dieses und unsere anderen FREE DOWNLOAD Projekte und Materialien danken möchte, kann gerne unser zweisprachiges Büchlein “Viele Punkte für Nilli” (in zwei Versionen verfügbar) kaufen:

– deut/ita “Viele Punkte für Nilli – Tanti puntini per Nilli
– ita/engl  “Tanti puntini per Nilli – Lots of dots for Nilli

Vielen Dank! :*

I love minibooks! *** FREE DOWNLOAD ***

MINIBOOKS FREE DOWNLOAD!

Ho scavato un po’ nel mio profondo archivio di materiali didattici e ho trovato per voi, da scaricare e stampare, alcuni modelli di minibook. Ho sempre amato lavorare con questo piccolo strumento utilissimo per fare esercizio di lettura e/o scrittura:

Aus den Tiefen meines Archivs von Lernspielmaterialien habe ich ein paar Minibüchlein-Vorlagen für euch herausgeholt. Einfach herunterladen und ausdrucken. Ich habe Minibooks immer sehr gerne für Lese- und/oder Schreibübungen verwendet:


Minibook rana/Frosch/frog: minibook rana Frosch frog

In questo video potete vedere come realizzare il minibook. Ho utilizzato un minibook già pronto per il video, ecco perchè faccio soltanto finta di tagliare. Spero si capisca lo stesso. :)

In diesem Video zeige ich, wie man das Minibüchlein faltet. Da ich ein bereits zugeschnittenes Büchlein verwende, tue ich im Video nur so, als würde ich den Schnitt mit der Schere machen. Ich hoffe, es ist trotzdem alles klar. ;)

Minibook “Nel bosco”: minibook storia bosco
Minibook “Im Wald”: minibook Wald

Minibook Archimede ital. – minibook Archimede it
Minibook Archimedes deutsch – minibook Archimedes deu


Minibook “Una settimana con Giulio Cesare”: minibook settimana Cesare
Minibook “Eine Woche mit Julius Caesar”: Eine Woche mit Julius Caesar

 

Leseabenteuer: GNERT BLEIBT ZUHAUS ***free download***

Dieses neue Leseabenteuer erzählt, wie der Zwerg Gnert die Zeit zuhause (Ausgangssperre) verbringt. Gnert würde so gerne hinaus gehen, seine Freunde treffen, ein Fest organisieren, tanzen und Spaß haben. Aber das geht jetzt nicht. Was macht er also den ganzen Tag? In den verschiedenen Varianten dieses Lesespiels können wir das erfahren. Viel Spaß!

FREE DOWNLOAD:  LESEABENTEUER GNERT BLEIBT ZUHAUS stk
Die Spielanleitungen/-vorschläge befinden sich ebenfalls in der Datei.

//
versione in lingua italiana >qui.

Avventura di lettura: GNERT RESTA A CASA ***free download***

Questa nuova avventura di lettura racconta le giornate dello gnomo Gnert costretto a restare a casa. Gnert avrebbe tanta voglia di uscire, di trovarsi con gli amici, di organizzare feste e ha anche tanta nostalgia del bosco, ma in questo periodo non è possibile uscire. Come passa dunque le sue giornate? Lo scopriamo nelle varie versioni di questo gioco. Buona avventura di lettura!

FREE DOWNLOAD:  Avventura di lettura GNERT RESTA A CASA
Le istruzioni si trovano all’interno del file.

//
Hier habe ich ein kleines Leseabenteuerkartenset, passend zur aktuellen Situation (Ausgangssperre, soziale Distanz usw.) gestaltet. Sobald ich es schaffe, kommt auch die Version in deutscher Sprache.

Videolettura: A MARTINA PIACCIONO LE STELLE

Forse vi ricordate di Martina, la bambina che ama l’astronomia, le stelle ed i pianeti? Il racconto illustrato “A Martina piacciono le stelle” fa parte del materiale didattico laboratoriale “FUnLab – Facciamo un laboratorio – ASTRONOMIA”.
Ringrazio di cuore Lucia Grosso che ha realizzato questa bellissima videolettura.
Buon ascolto e buona visione!

Die liebe Lucia Grosso hat das Büchlein von Martina, die die Sterne liebt, in diese Video-Buchlesung verwandelt. Die Geschichte gehört zur “Lernmaterialiensammlung Astronomie“, die bisher nur in italienischer Sprache verfügbar ist. Irgenwann hoffe ich, Zeit zum Übersetzen ins Deutsche zu finden.


> FUnLab Astronomia pdf

FREE DOWNLOAD *** EGYPTIAN MASKS CARDS *** ITAL/ENG/DEU

Passend zu den “Ägyptischen Masken” haben Vogliounamelablu und ich nun auch dreisprachige Karten mit Kurzbeschreibung der dargestellten Personen vorbereitet:

Da abbinare alle “Maschere egizie”: Vogliounamelablu ed io abbiamo realizzato un piccolo set di carte trilingue che presenta, in modo breve e semplice, i personaggi rappresentati.

****FREE DOWNLOAD****

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

 


Thanks to Raffaella Bennelli for the English version!

 

Man kann damit z. B. dreisprachig Memory spielen, d.h. jedesmal dürfen 3 Karten aufgedeckt werden, wobei die Version einer Karte in allen drei Sprachen gefunden werden muss. Man kann das natürlich auch nur mit 2 Sprachen machen.

Per esempio, si può giocare a Memory con le 3 lingue, dovendo scoprire le 3 carte uguali. Ovviamente si può anche decidere per una versione solo bilingue.

Auch “Wer bin ich?” kann  mit den Karten in der ausgewählten Sprache (gute Übung für Zweit-/Fremdsprache!) gespielt werden, wobei an die Mitspielenden (die vorab heimlich entschieden haben, wen man darstellt) nur solche Fragen gestellt werden dürfen, die klar mit Ja oder Nein beantwortet werden können, z. B. “Bin ich ein Mann?”

Possiamo utilizzare le carte anche per giocare a “Chi sono?” (anche per fare esercizio in una lingua straniera!). Gli altri decidono in segreto il personaggio che tu rappresenti, mentre tu puoi cercare di indovinare facendo domande. Le domande però devono essere poste in modo da poter rispondere solo o con Sí o con No, ad esempio “Sono un uomo?”…

Oder wie wäre es mit einem kleinen Diktat?
Oder mit einem kleinen Aufsatz ausgehend von einer Karte, wo man z. B. beschreibt, wo die Person lebt, wie die Umgebung aussieht, was sie denkt…?
Bestimmt fallen euch noch weitere Verwendungsmöglichkeiten ein.
Viel Spaß!

Oppure, che ne dite di utilizzare le carte per fare un piccolo dettato?
Oppure come spunto per un piccolo tema in cui il personaggio descrive dove vive, come passa la giornata, cosa pensa…
Sicuramente vi vengono in mente anche altre idee.
Date un’occhiata anche alle proposte di >V1MB.

Buon divertimento!

*****************


Weitere Free Download Materialien findet ihr >hier.
Altri materiali free download >qui.

FREE DOWNLOAD *** EGYPTIAN PAPER MASKS *** by V1MB & STK

Vogliounamelablu und ich haben neues FREE DOWNLOAD Lern- und Spielmaterial vorbereitet – passend zum Fasching oder wenn man im Unterricht das Alte Ägypten dran nimmt. Hier kommen ein paar Masken zum Ausdrucken, Ausmalen und Aufsetzen:

Vogliounamelablu ed io abbiamo preparato del nuovo materiale didattico FREE DOWNLOAD, da usare durante il periodo di Carnevale oppure quando si affronta l’argomento dell’Antico Egitto. Ecco le nostre maschere da stampare, colorare e indossare:


******FREE DOWNLOAD*****

->

click here


NEFERTITI/NOFRETETE
AKHENATON/ECHNATON
TUTANKHAMON/TUTANCHAMUN
RAMSES II
CLEOPATRA/KLEOPATRA


In der passenden Größe kann ein Gummiband einfach drangeklammert werden, oder man macht kleine Löcher um es durchzuziehen.
Auf die Rückseite der Masken können Namen und evtl. Infos zur dargestellten Persönlichkeit vermerkt werden.

Basta aggiungere un elastico della misura giusta, mettendo due graffette come nella foto oppure facendo dei buchi ai lati per inserire l’elastico.
Sul retro della maschera possiamo scrivere il nome ed eventualmente qualche informazione sul personaggio rappresentato.

Diesen tollen Ägypten-Tanz könnte man z. B. mit den Masken tanzen, das macht bestimmt Spaß! Ich finde die hier gezeigte Choreographie sehr passend.

In questo video vedete la coreografia di una danza egizia per bambini, perfetta per ballare insieme indossando le nostre maschere! Potete anche prendere un’altra musica o melodia “egizia” e creare, prendendo magari spunto da qui, una vostra coreografia personalizzata.

WALK LIKE AN EGYPTIAN:
Auch zu diesem Lied kann man “ägyptisch” tanzen!
Anche questo video mostra come poter ballare “in egizio”! :)

Übrigens bereiten wir weitere Lernspielmaterialien zu diesem Thema vor, schaut also demnächst wieder auf unseren Blogs vorbei um die Überraschungen zu entdecken!

Sorpresa: stiamo preparando anche altri materiali didattici/giochi sull’argomento, dunque passate sui nostri blogs prossimamente per scoprire di cosa si tratta!

 UPDATE 3.2.2020: NEW!!! > FREE DOWNLOAD EGYPTIAN MASKS CARDS!

Bei dieser Gelegenheit möchte ich auch auf die Lernspielvorlagen+Lapbook zum Thema Altes Ägypten hinweisen (in deutscher oder italienischer Sprache verfügbar).

Colgo l’occasione per ricordare la “Raccolta di Materiali Didattici” con Lapbook che affronta tra l’altro proprio l’argomento dell’Antico Egitto, disponibile sia in versione italiana che in versione tedesca.

Free Download: WALDTIERMASKEN / LE MASCHERE DEL BOSCO by stk/V1MB

FREE DOWNLOAD:   LE MASCHERE DEL BOSCO – WALDTIERMASKEN

Da ich für den nächsten Kindergartenworkshop Masken von Waldtieren angefertigt habe, dachten Vogliounamelablu und ich uns, dass es doch sehr nett und auch passend zu Halloween wäre – sozusagen als “last minute mask” -, diese Vorlagen zur freien Verfügung zu stellen.

Per uno dei prossimo laboratori alla scuola d’infanzia sto preparando delle maschere di animali del bosco. Visto che Halloween è alle porte, Vogliounamelablu ed io abbiamo pensato di rendere disponibili queste maschere gratuitamente a chi ha bisogno “last minute”! ;)


Ich habe die Zeichnungen angefertigt, Vogliounamelablu hat sich um die gute technische Bearbeitung gekümmert.
Die Vorlagen einfach ausdrucken,

Io ho fatto i disegni, poi Vogliounamelablu ha curato la parte grafica/tecnica.
Per realizzare le maschere, stampare i modelli,

ausmalen, auf Karton/Pappe kleben, ausschneiden (auch die Augenöffnungen natürlich) – oder die Kinder können auch die Umrisse mit einer Prickelnadel ausstechen –

colorare, incollare su cartoncino, ritagliare oppure usare il punteruolo – non dimenticare l’apertura per gli occhi! -,  und dann muss nur noch ein Gummiband durch die angezeichneten Löcher (schwarze Punkte auf Tiermaske) gezogen und geknotet werden oder, wie man hier auf dem Foto sieht, das Gummiband kann auch einfach festgeklammert werden.
Und jetzt sollte man natürlich durch den Herbstwald toben und viele lustige und spannende Geschichten nachspielen können!
Übrigens eignen sich die Masken auch gut zum Lernen der Tiernamen in einer Zweitsprache. Man sucht sich eine Maske aus und erzählt über das Tier: Wer bin ich, wo lebe ich, was fresse ich, was ist an mir besonders, wie sehe ich aus?
Einsetzbar sind die Masken natürlich auch bei Kindergeburtstagen, zu Silvester, im Fasching, zum Basteln am Krankenbett, als Überraschungsgeschenk usw.
Viel Spaß!

e infine bisogna soltanto aggiungere un elastico: inserire nei buchi disegnati sul modello oppure, come in questa foto, semplicemente mettere qualche graffetta.
Ora sarebbe bello andare in un bosco autunnale per giocare, giocare, giocare!
Le maschere sono anche utili per imparare qualche parola o frase nuova in una lingua straniera: ognuno sceglie una maschera e poi prova a presentarsi: Come mi chiamo, dove vivo, cosa mangio, come è il mio aspetto, cosa ho di particolare?
Le maschere naturalmente si possono usare anche per una festa di compleanno, per Capodanno, a Carnevale, come passatempo quando si è ammalati, come regalino di sorpresa ecc.
Buon divertimento!

A Year With Nilli (5) *** FREE DOWNLOAD ***


Teil 5 unseres monatlichen Projekts “Ein Jahr mit Nilli” stellt allen diese Marienkäfer-Thaumatrope zur Verfügung. Man kann damit Spaß haben und gleichzeitig die Zahlen von 1 bis 7 in italienischer, deutscher und englischer Sprache üben oder wiederholen.

È arrivato il momento di mostrarvi la parte numero 5 del nostro progetto mensiile “Un anno con Nilli“, questa volta troverete questi taumatropi pronti da scaricare e stampare. Aiutano a imparare o ripetere i numeri 1-7 in inglese, italiano e tedesco.

Was ein Thaumatrop ist, wisst ihr vermutlich schon, weil ich solche ja öfter in meinen Lapbooks benutze. Ansonsten findet ihr die Erklärung dazu auf den Vordrucken, die Voglio Una Mela Blu gestaltet hat.

Un taumatropio…? Se seguite i miei lavori conoscerete già questo strumento che uso ogni tanto all’interno dei miei lapbooks. Altrimenti trovate la spiegazione nel modello da stampare preparato da Voglio Una Mela Blu.


FREE DOWNLOAD:
thaumatropes 1
thaumatropes 2
thaumatropes 3


Einfach ausdrucken…

Semplicemente, stampare i modelli…

… ausschneiden und in der Mittel zusammenfalten…

… ritagliare e piegare a metà…

… Löchlein bohren…

… fare due buchini…

… Fäden durchziehen…

… inserire due fili…

… und schon kann es losgehen!
> Hier könnt ihr die Präsentation bei Voglio Una Mela Blu lesen.
Das Zwirbeln der Fäden ist übrigens für jüngere Kinder auch eine gute Übung zur Feinmotorik. Viel Spaß!
> Alle bisherigen Materialien zum buchbegleitenden Projekt “Ein Jahr mit Nilli” findet ihr >hier.

… e si può subito iniziare!
> Qui potete leggere la presentazione di Voglio Una Mela Blu.

Far girare i fili per bambini più piccoli è anche un buon esercizio per la motricità fine. Buon divertimento!
> Trovate tutti i materiali che accompagnano il nostro libro all’interno del progetto “Un anno con Nilli” >qui.