FREE DOWNLOAD *** EGYPTIAN PAPER MASKS *** by V1MB & STK

Vogliounamelablu und ich haben neues FREE DOWNLOAD Lern- und Spielmaterial vorbereitet – passend zum Fasching oder wenn man im Unterricht das Alte Ägypten dran nimmt. Hier kommen ein paar Masken zum Ausdrucken, Ausmalen und Aufsetzen:

Vogliounamelablu ed io abbiamo preparato del nuovo materiale didattico FREE DOWNLOAD, da usare durante il periodo di Carnevale oppure quando si affronta l’argomento dell’Antico Egitto. Ecco le nostre maschere da stampare, colorare e indossare:


******FREE DOWNLOAD*****

-> click here


NEFERTITI/NOFRETETE
AKHENATON/ECHNATON
TUTANKHAMON/TUTANCHAMUN
RAMSES II
CLEOPATRA/KLEOPATRA


In der passenden Größe kann ein Gummiband einfach drangeklammert werden, oder man macht kleine Löcher um es durchzuziehen.
Auf die Rückseite der Masken können Namen und evtl. Infos zur dargestellten Persönlichkeit vermerkt werden.

Basta aggiungere un elastico della misura giusta, mettendo due graffette come nella foto oppure facendo dei buchi ai lati per inserire l’elastico.
Sul retro della maschera possiamo scrivere il nome ed eventualmente qualche informazione sul personaggio rappresentato.

Diesen tollen Ägypten-Tanz könnte man z. B. mit den Masken tanzen, das macht bestimmt Spaß! Ich finde die hier gezeigte Choreographie sehr passend.

In questo video vedete la coreografia di una danza egizia per bambini, perfetta per ballare insieme indossando le nostre maschere! Potete anche prendere un’altra musica o melodia “egizia” e creare, prendendo magari spunto da qui, una vostra coreografia personalizzata.

WALK LIKE AN EGYPTIAN:
Auch zu diesem Lied kann man “ägyptisch” tanzen!
Anche questo video mostra come poter ballare “in egizio”! :)

Übrigens bereiten wir weitere Lernspielmaterialien zu diesem Thema vor, schaut also demnächst wieder auf unseren Blogs vorbei um die Überraschungen zu entdecken!

Sorpresa: stiamo preparando anche altri materiali didattici/giochi sull’argomento, dunque passate sui nostri blogs prossimamente per scoprire di cosa si tratta!

 

Bei dieser Gelegenheit möchte ich auch auf die Lernspielvorlagen+Lapbook zum Thema Altes Ägypten hinweisen (in deutscher oder italienischer Sprache verfügbar).

Colgo l’occasione per ricordare la “Raccolta di Materiali Didattici” con Lapbook che affronta tra l’altro proprio l’argomento dell’Antico Egitto, disponibile sia in versione italiana che in versione tedesca.

Free Download: WALDTIERMASKEN / LE MASCHERE DEL BOSCO by stk/V1MB

FREE DOWNLOAD:   LE MASCHERE DEL BOSCO – WALDTIERMASKEN

Da ich für den nächsten Kindergartenworkshop Masken von Waldtieren angefertigt habe, dachten Vogliounamelablu und ich uns, dass es doch sehr nett und auch passend zu Halloween wäre – sozusagen als “last minute mask” -, diese Vorlagen zur freien Verfügung zu stellen.

Per uno dei prossimo laboratori alla scuola d’infanzia sto preparando delle maschere di animali del bosco. Visto che Halloween è alle porte, Vogliounamelablu ed io abbiamo pensato di rendere disponibili queste maschere gratuitamente a chi ha bisogno “last minute”! ;)


Ich habe die Zeichnungen angefertigt, Vogliounamelablu hat sich um die gute technische Bearbeitung gekümmert.
Die Vorlagen einfach ausdrucken,

Io ho fatto i disegni, poi Vogliounamelablu ha curato la parte grafica/tecnica.
Per realizzare le maschere, stampare i modelli,

ausmalen, auf Karton/Pappe kleben, ausschneiden (auch die Augenöffnungen natürlich) – oder die Kinder können auch die Umrisse mit einer Prickelnadel ausstechen –

colorare, incollare su cartoncino, ritagliare oppure usare il punteruolo – non dimenticare l’apertura per gli occhi! -,  und dann muss nur noch ein Gummiband durch die angezeichneten Löcher (schwarze Punkte auf Tiermaske) gezogen und geknotet werden oder, wie man hier auf dem Foto sieht, das Gummiband kann auch einfach festgeklammert werden.
Und jetzt sollte man natürlich durch den Herbstwald toben und viele lustige und spannende Geschichten nachspielen können!
Übrigens eignen sich die Masken auch gut zum Lernen der Tiernamen in einer Zweitsprache. Man sucht sich eine Maske aus und erzählt über das Tier: Wer bin ich, wo lebe ich, was fresse ich, was ist an mir besonders, wie sehe ich aus?
Einsetzbar sind die Masken natürlich auch bei Kindergeburtstagen, zu Silvester, im Fasching, zum Basteln am Krankenbett, als Überraschungsgeschenk usw.
Viel Spaß!

e infine bisogna soltanto aggiungere un elastico: inserire nei buchi disegnati sul modello oppure, come in questa foto, semplicemente mettere qualche graffetta.
Ora sarebbe bello andare in un bosco autunnale per giocare, giocare, giocare!
Le maschere sono anche utili per imparare qualche parola o frase nuova in una lingua straniera: ognuno sceglie una maschera e poi prova a presentarsi: Come mi chiamo, dove vivo, cosa mangio, come è il mio aspetto, cosa ho di particolare?
Le maschere naturalmente si possono usare anche per una festa di compleanno, per Capodanno, a Carnevale, come passatempo quando si è ammalati, come regalino di sorpresa ecc.
Buon divertimento!

A Year With Nilli (5) *** FREE DOWNLOAD ***


Teil 5 unseres monatlichen Projekts “Ein Jahr mit Nilli” stellt allen diese Marienkäfer-Thaumatrope zur Verfügung. Man kann damit Spaß haben und gleichzeitig die Zahlen von 1 bis 7 in italienischer, deutscher und englischer Sprache üben oder wiederholen.

È arrivato il momento di mostrarvi la parte numero 5 del nostro progetto mensiile “Un anno con Nilli“, questa volta troverete questi taumatropi pronti da scaricare e stampare. Aiutano a imparare o ripetere i numeri 1-7 in inglese, italiano e tedesco.

Was ein Thaumatrop ist, wisst ihr vermutlich schon, weil ich solche ja öfter in meinen Lapbooks benutze. Ansonsten findet ihr die Erklärung dazu auf den Vordrucken, die Voglio Una Mela Blu gestaltet hat.

Un taumatropio…? Se seguite i miei lavori conoscerete già questo strumento che uso ogni tanto all’interno dei miei lapbooks. Altrimenti trovate la spiegazione nel modello da stampare preparato da Voglio Una Mela Blu.


FREE DOWNLOAD:
thaumatropes 1
thaumatropes 2
thaumatropes 3


Einfach ausdrucken…

Semplicemente, stampare i modelli…

… ausschneiden und in der Mittel zusammenfalten…

… ritagliare e piegare a metà…

… Löchlein bohren…

… fare due buchini…

… Fäden durchziehen…

… inserire due fili…

… und schon kann es losgehen!
> Hier könnt ihr die Präsentation bei Voglio Una Mela Blu lesen.
Das Zwirbeln der Fäden ist übrigens für jüngere Kinder auch eine gute Übung zur Feinmotorik. Viel Spaß!
> Alle bisherigen Materialien zum buchbegleitenden Projekt “Ein Jahr mit Nilli” findet ihr >hier.

… e si può subito iniziare!
> Qui potete leggere la presentazione di Voglio Una Mela Blu.

Far girare i fili per bambini più piccoli è anche un buon esercizio per la motricità fine. Buon divertimento!
> Trovate tutti i materiali che accompagnano il nostro libro all’interno del progetto “Un anno con Nilli” >qui.

 

A Year With Nilli (4) *** FREE DOWNLOAD ***

Heute zeigen V1MB und ich euch wie angekündigt, was wir im Rahmen unseres Projekts “Ein Jahr mit Nilli” für den Monat April vorbereitet haben, nämlich eine Muttertagskarte zum Ausdrucken!

Oggi V1MB ed io vi mostriamo – come già annunciato – cosa abbiamo preparato per il mese di APRILE per la nostra serie di materiali didattici “Un anno con Nilli”: un biglietto di auguri per la Festa della Mamma!

Dazu noch Marienkäferchen-Aufkleber und einen passenden Briefumschlag.
Un biglietto completo di busta ed adesivi coccinellosi per decorarla.


Die Aufkleber können auf selbstklebendem Papier (es gibt auch transparentes) ausgedruckt und ausgeschnitten werden. Oder auch auf gewöhnlichem weißen Papier und dann rundum ausgeschnitten und mit Kleber befestigt.

Gli adesivi vengono stampati su carta adesiva (ne esiste anche di trasparente), ma possono essere stampati anche su carta normale e poi ritagliati e incollati.


Die Karte haben wir in 6 verschiedenen Sprachen gestaltet; der Glückwunschsatz steht auf der Rückseite:

Il biglietto è disponibile in 6 lingue diverse; la frase d’augurio si trova sul retro del biglietto:

ITALIANO/ITALIENISCH
DEUTSCH/TEDESCO
PORTOGHESE/PORTUGIESISCH
SPAGNOLO/SPANISCH
ENGLISH
FRANCESE/FRANZÖSISCH


Mit den Aufklebern kann man den Briefumschlag verschönern. Und sie natürlich auch bei anderen Gelegenheiten verwenden:

Con gli adesivi è possibile decorare la busta – ma ovviamente possono essere utilizzati anche diversamente:

AUFKLEBER – ADESIVI

KUVERT – BUSTA

Die Innenseite der Karte ist leer, denn hier sollen natürlich ganz persönliche Wünsche, Gedanken, Grüße oder ein handgeschriebenes – noch besser ein selber ausgedachtes – Gedicht Platz finden! Da wir erst April haben, ist ausreichend Zeit, sich in Ruhe darüber Gedanken zu machen… :)

All’interno il biglietto offre abbastanza spazio per inserire, scrivendo a mano, auguri e saluti personalizzati e ci starebbe anche una bella poesia, meglio ancora se inventata da chi fa gli auguri! Visto che siamo solo ad aprile c’é davvero tutto il tempo che serve per riflettere con calma e scrivere qualcosa di bello… :)

Ein dazu passendes Geschenk wäre natürlich das Büchlein “Viele Punkte für Nilli” in der deutsch-italienischen oder englisch-italienischen Version, das nebenbei unsere Arbeit unterstützt und uns ermutigt, in dieser Richtung weiterzumachen.

Naturalmente, un regalo che si abbina perfettamente sarebbe il libro “Tanti puntini per Nilli” nella versione bilingue italiano-inglese o italiano-tedesco che inoltre significherebbe un piccolo sostegno per il nostro lavoro e ci incoraggia ad andare avanti in questa direzione.


Bis bald! – A presto!

A Year With Nilli: April – coming soon! :)

A YEAR WITH NILLI :

Bald ist es soweit und es gibt wieder neues Material aus der Serie “Ein Jahr  mit Nilli!” Bisher: zwei Streifenpuzzles im Jänner:
Stiamo preparando il materiale di aprile per il nostro progetto “Un anno con Nilli”! Finora trovate disponibili:
due puzzle a strisce per gennaio:

das Würfel-Selbstlautespiel im Februar:
il gioco con le vocali per febbraio:

ein Zuordnungsspiel in den Bereichen Zählen, Englisch und Farben im März:

per marzo un gioco didattico che abbraccia gli argomenti contare, inglese e colori:

Und im April gibt es demnächst…. wait and see! ;)
E per aprile stiamo preparando… una nuova sorpresa! A presto! ;)

MischiaMiti in: Our Mythical Childhood Survey

Il nostro progetto MischiaMiti by STK & V1MB è stato analizzato ed incluso nel database di “Our Mythical Childhood Survey” nel contesto del progetto “Our Mythical Childhood… The Reception of Classical Antiquity in Children’s and Young Adults’ Culture in Response to Regional and Global Challenges” con il supporto dell’European Research Council Consolidator Grant (2016–2021). Ne siamo onorate!

Unser Projekt MischiaMiti by STK & V1MB wurde in der Datenbank von “Our Mythical Childhood Survey” im Rahmen des Projekts “Our Mythical Childhood… The Reception of Classical Antiquity in Children’s and Young Adults’ Culture in Response to Regional and Global Challenges” mit Unterstützung des European Research Council Consolidator Grant (2016–2021) eingefügt. Wir freuen uns darüber!

*** FREE DOWNLOAD *** WORLD WATER DAY: WATER IS LIFE!


Anlässlich des Weltwassertags am 22. März haben Voglio Una Mela Blu und ich ein neues kleines Lernspiel vorbereitet. Vor zwei Jahren machten wir das zum Thema Süßwasserfische, heuer haben wir uns etwas zu den Kleinstlebewesen im Wasser etwas ausgedacht.

In occasione della Giornata Mondiale dell’Acqua, Voglio Una Mela Blu ed io abbiamo preparato del nuovo materiale didattico. Due anni fa abbiamo affrontato l’argomento “I pesci nei nosti fiumi e laghi”, questa volta invece vogliamo portare la vostra attenzione verso l’affascinante mondo della “piccola vita nell’acqua”, i microorganismi!


Einige kann man mit bloßem Auge sehen, für andere benötigt man ein Mikroskop.
Alcuni si possono vedere ad occhio nudo, per molti altri serve un microscopio.


Hier z. B. habe ich letztes Jahr eine schöne Hydra entdeckt.
Qui ad esempio un anno fa ho trovato questa bella idra.


Dieses Glockentierchen entdeckte ich vor einigen Tagen.
Questa Vorticella l’ho trovata qualche giorno fa.

In einen Wassertropfen aus einem See, Teich oder Tümpel kann man wunderbar “eintauchen” und in fremde, unglaubliche Welten versinken.

Attraverso un’unica goccia d’acqua di un lago, ruscello o una pozzanghera possiamo entrare in un mondo magico, incredibile.

Muschelkrebse – Ostracoda

Nun also zu unserem Lernspiel:
Es handelt sich dabei um Bild- und Textkärtchen. Wie ihr auf den Fotos sehen könnt, sind die Namen (soweit vorliegend) dreisprachig vorhanden.

Ecco il nostro materiale didattico.
Come potete vedere dalle foto, si tratta di carte con testo e con immagini. I nomi dei microorganismi vengono presentati in tre lingue.

FREE DOWNLOAD:

> “Lernspiel: Kleinstlebewesen im Wasser”

> “Il gioco della piccola vita nell’acqua”


Man kann damit Memory spielen, also jeweils zwei Karten umdecken und versuchen, Paare (Bild + Name) zu entdecken. Für Kinder, die noch nicht lesen können, kann man einfach nur die Bildkärtchen zweimal ausdrucken.
Auch als Zuordnungsübung können die Kärtchen verwendet werden. Ebenso könnten die Karten in ein Lapbook gegeben werden (z. B. zum Thema Mikroskop, Wasser, Mikroorganismen oder ähnl.).
Wer lieber Flash Cards benutzt, klebt Text und Bild vorne+hinten zusammen.
Bei > Voglio Una Mela Blu findet ihr weitere Fotos und demnächst eine bereits ausgemalte Version! :)

Possono essere utilizzate per giocare a memory (trovare le coppie immagine+nome); per i bambini che ancora non sanno leggere si possono stampare due volte le carte con i disegni. Le carte possono anche essere usate per esercizi di lettura (leggere il nome e appoggiare la carta sotto il disegno corrispondente), ma possono anche essere inserite in un lapbook magari sull’argomento microorganismi oppure acqua o microscopio…
Chi preferisce utilizzare le carte come flash cards, deve solo incollare nome/disegno fronte+retro.
Da >V1MB prossimamente troverete addiritura una versione già colorata!


Natürlich handelt es sich bei den hier vorgestellten Mikroorganismen nur um eine kleine Auswahl. Das Lernspiel möchte dazu einladen, das Thema zu vertiefen und weitere interessante Kleinstlebewesen zu entdecken und kennenzulernen.

Naturalmente qui presentiamo solo pochi microorganismi, ne esistono tantissimi! Il nostro gioco vuole invitare ad approfondire l’argomento, scoprire altri “animaletti” e conoscerli meglio.

Viel Spaß! – Buon divertimento!