The Inner Light: Kissenbezug mit magischer Spirale / Copricuscino con spirale magica

xIMG_6715The Inner Light“-Kissenbezug aus Baumwolle
The Inner Light” – copricuscino in cotone

xIMG_6717
Größe 27 x 27 cm. Ich habe hier im Foto ein Füllkissen mit Standardgröße 30 x 30 cm benutzt, das den Kissenbezug perfekt ausfüllt.

misura 27 x 27 cm. Nella foto ho utilizzato un cuscino con misure standard 30 x 30 cm che ha riempito perfettamente il copricuscino.

xIMG_6719
Es sind nur diese beiden Einzelstücke verfügbar: Ein Kissenbezug hat einen roten, der andere einen blauen Reißverschluss.

Sono disponibili solo questi due pezzi unici: un copricuscino ha la chiusura zip in rosso, l’altro in blu.

xIMG_6718Rückseite
retro

xIMG_6723

xIMG_6711

Kissenbezug (ohne Füllkissen) mit wunderschönem Farbdruck “The Inner Light”, Baumwolle
mit rotem oder blauem Reißverschluss (Einzelstück)
Größe 27 x 27 cm
Preis: je 30 Euro + Versandspesen
Kauf ist aus steuerlichen Gründen nur innerhalb der EU möglich. Zum Bestellen bitte an sybille@kramer.it schreiben.
Für die Ausstellung der Rechnung und zum Versand benötige ich euren vollen Namen, eure Adresse und eure  Steuernummer (falls ihr in Italien ansässig seid). Die Rechnung wird beigelegt.
Danke für eure Bestellungen und für die Unterstützung, ich freue mich, wenn meine kleinen Kunstwerke in gute Hände kommen und geschätzt werden!

Copricuscino (senza cuscino interno) con bellissima stampa “The Inner Light”, cotone
con zip rosso o blu (pezzo unico)
misura 27 x 27 cm
prezzo singolo: 30 euro + spese di spedizione
Acquisto possibile solo all’interno dell’Unione Europea. Per ordinare scrivete a sybille@kramer.it .
Per la spedizione e la fatturazione dovrete indicare il vostro nome completo, l’indirizzo postale ed il codice fiscale. Grazie per i vostri acquisti e il vostro sostegno, mi fa sempre molto piacere sapere che le cose che faccio vengono apprezzate!

demnächst / prossimamente

xIMG_7045

Während die Tage langsam deutlich länger und heller werden, bereite ich mich auf die “Frühlingsedition 2016” vor. Demnächst zeige ich euch viele Neu- und auch Nachdrucke passend zum Frühling: Glückwunschkarten für verschiedene Anlässe, Karten zum Thema Erstkommunion, Firmung, Pfingsten und Ostern und Frühling allgemein.

Mentre le giornate diventano più lunghe e portano più luce mi sto già preparando per l’ “Edizione Primavera 2016“: Prossimamente vi mostrerò tante nuove stampe per la primavera, tra cui nuovi biglietti per la Prima Comunione, Pasqua, Cresima, Pentecoste e altre occasioni per fare auguri o scrivere un saluto a delle care persone. A presto! :)

SchreibLeseErzählFreu-Leporello / Leporello lettura, scrittura, racconto, divertimento

xIMG_7058

Mit einem sehr jungen Assistenten wurden heute diese Leporellos hergestellt.
Insieme ad un assistente molto giovane oggi sono stati prodotti questi leporello-libricini.

xIMG_7062

Die Geschichte darin handelt von einem Punkt – oder auch nicht.
La storia racconta di un punto – o anche no.

xIMG_7061

Zur Gestaltung verwendeten wir Drucke der Orakelkartentiere aus der Winterspielesammlung.
Come illustrazioni abbiamo utilizzato le stampe delle carte Oracolo dalla Raccolta Giochi Inverno.

xIMG_7054

Im Leporello geht es darum, dass jedes Tier im Punkt (gelber oder roter Klebepunkt) etwas anderes sieht.
Nel leporello si scopre che ogni animale vede qualcosa di diverso nel punto (un’etichetta rotonda gialla o rossa).

xIMG_7063
…eine Frucht, einen Luftballon…
…un frutto, un palloncino…

xIMG_7055
… ein Ei, eine Schneckenfreundin…
… un uovo, una lumachina…

xIMG_7064

xIMG_7065einen Freund?
un’amica?

xIMG_7069
Der Tiger knurrt und will die Pizza nicht hergeben. Der Bär braucht einen Wecker, um den Frühling nicht zu verschlafen.
Insgesamt 11 Erzählanlässe haben mit Wort und Bild im Leporello Platz gefunden.
Und mein junger Leporello-Assistent hat sich nebenbei große Mühe mit der Schreibschrift gegeben, die er gerade lernt, und darf echt stolz auf das Ergebnis sein – finde ich! Heute Abend wird er seinem kleinen Bruder alle Geschichten erzählen und ich hoffe, dieser freut sich auch! :)

La tigre non vuole condividere la sua pizza. L’orso ha bisogno di una sveglia per sapere quando inizia la primavera.
In tutto sono 11 storie che hanno trovato il loro posto nel leporello.
Ed il giovane assistente si è esercitato con bravura nel corsivo che sta imparando in questo periodo, direi che può essere orgoglioso del risultato! Stasera a casa leggerà e racconterà al piccolo fratellino tutte le storie che ci siamo inventati, spero che anche a lui piacciano! :)

Working with Oracle cards

xIMG_6168

All’inizio dell’anno ho ricevuto diversi messaggi riguardo l’utilizzo delle carte Oracolo, molti hanno usato il set l’ultimo dell’anno per dare un’occhiata incoraggiante e positiva al 2016. :)
Un feedback particolare con alcune foto mi è arrivato da una pedagogista che lavora con bambini e famiglie e che ha iniziato ad utilizzare le carte anche nel suo lavoro:

Zu Beginn des Jahres habe ich mehrere nette Rückmeldungen zu den Orakelkarten erhalten – viele hatten zu Silvester damit ‘orakelt’ und ermutigende und erfreuliche Einblicke zum neuen Jahr erhalten. :)
Eine besondere Rückmeldung mit Bildern erhielt ich kürzlich von einer Pädagogin, die mit Kindern und Familien arbeitet und welche die Karten auch bei ihrer Arbeit gerne einsetzt:

foto 11 1

foto 1 1

“L’obiettivo del gruppo é andare alla ricerca o scoperta di quelle che sono le capacità genitoriali presenti e auspicabili. Prima i partecipanti hanno scelto una carta e poi, dopo aver elencato almeno tre caratteristiche dell’animale scelto, hanno raccontato quali sentono come loro caratteristiche e quali vorrebbero avere. Infine, come saluto, hanno scelto una o più caratteristiche espresse da altri e donato una o più a qualcun altro genitore presente.”

Serena Olivieri
Pedagogista e Counsellor Biografico Avanzato.

Percorsi per bambini e ragazzi. Colloqui con singoli, coppie, famiglie. Gruppi di parola.
Consulenze con professionisti dell’educazione.

foto 3 1

“Ziel der Gruppe war es, sich auf die Suche bzw. Entdeckung der vorhandenen und gewünschten Elternkompetenzten zu machen. Zuerst haben die Teilnehmenden eine Karte gewählt, und nachdem sie mindestens drei Eigenschaften des jeweiligen Tieres genannt hatten, haben sie erzählt, welche der Eigenschaften sie zu besitzen glauben und welche sie gerne haben würden. Zum Abschluss haben sie sich noch Eigenschaften ausgesucht, die von anderen genannt wurden, sowie den anderen Teilnehmenden Eigenschaften zugesprochen.”

 

Sunday

xIMG_7015

Ein bisschen Sonntagsarbeit, bevor am Nachmittag Besuch kommt: Sternzeichenkarten-Sets zusammenstellen. Es ist jedesmal eine Freude für mich, die bunten Karten in den Händen zu halten. :)
Ich wünsche euch einen schönen Sonntag und dann einen guten Start in die neue Woche!

Un po’ di lavoro domenicale prima che di pomeriggio arrivino gli ospiti: preparare i sets delle cartoline con i segni zodiacali. È ogni volta un piacere tenere tra le mani queste stampe coloratissime. :)
Vi auguro una buona domenica e poi un buon inizio della nuova settimana!

#MontessoriMoment: “Maria Sibylla Merian” / Presentation / Lapbook, Timeline etc.

xIMG_6810

Heute Vormittag durfte ich in einer Montessorigrundschulklasse in Trient eine kleine Unterrichtseinheit zur Künstlerin Maria Sibylla Merian gestalten. Zu diesem Zweck hatte ich dieses Lapbook vorbereitet.

Questa mattina l’ho potuta passare in una bellissima classe Montessori a Trento per presentare l’artista Maria Sibylla Merian. A questo scopo avevo preparato un lapbook.

xIMG_6812

Das Lapbook enthält auf einem ziehorgelförmig gefalteten Papier kleine Kärtchen zur Biografie der Künstlerin.
Una linea del tempo che contiene dati e illustrazioni per raccontare la biografia dell’artista.

xIMG_6813

Dieselben Kärtchen, jedoch diesmal in der Version Vorne-Bild und Hinten-Text, findet man in einem kleinen Umschlag. Sie können zum freien Nacherzählen an der Zeitschnur verwendet werden. (Sorry für das unscharfe Foto.)

Le stesse cards ma nella versione illustrazione-davanti e testo-sul-retro si trovano in una busta, sono pensate per raccontare liberamente la biografia anche usando una corda del tempo. (scusate la pessima qualità della foto.)

xIMG_6815

Wie lebte man um 1700? / Orte und Reisen
Come si viveva nel 1700? / Luoghi e viaggi

xIMG_6819
Pflanzen beobachten und zeichnen wie MSM
osservare e disegnare le piante come MSM

xIMG_6821

Kärtchen zu den Formen der Blätter, die zum genauen Beobachten anregen möchten, mit Bezeichnung auf der Rückseite
cards sulle forme della foglia che invitano ad osservare i dettagli, con definizione sul retro

xIMG_6822Insekten, Metamorphose, zweisprachiges Zuordnungsspiel
insetti, metamorfosi, gioco memory bilingue

xIMG_7005
Nach der Präsentation, bei der die Kinder eifrig ihre eigenen Kenntnisse einbrachten, stellte ich verschiedene Vorlagen zur Verfügung, denn die Klasse möchte ein eigenes, sozusagen kollektives Lapbook zu MSM herstellen. Die Lehrerin hatte verschiedene wunderschöne Bücher über Pflanzen und Schmetterlinge mitgebracht, die ich leider vergessen habe, zu fotografieren.

Dopo la presentazione ho messo a disposizione alcuni prestampati per creare un lapbook per la classe ed il materiale per una propria corda del tempo. La maestra della classe aveva anche portato dei libri stupendi su farfalle e piante che purtroppo mi sono dimenticata di fotografare.

xIMG_7006
Hier wurde z. B. fleißig an Kärtchen zu den Blättern gearbeitet.
Qui ad esempio alcuni bambini hanno iniziato a preparare delle cards sulle foglie.

xIMG_7009
Manche malten gerne meine Schmetterlingsvorlagen aus.
Altri hanno voluto disegnare farfalle o colorare i disegni che avevo portato.

xIMG_6785

Das Zuordnungsspiel gab es nochmal ausgedruckt zum Ausschneiden, es dient aber zugleich als Anregung, um weitere Kärtchen zu zeichnen und zu basteln.
Ho portato anche le cards per il memory bilingue da ritagliare, ovviamente sono anche pensate come spunto per crearne di nuove.

xIMG_6839

Zum Schluss noch eine kleine Überraschung/Ankündigung für euch: Im Februar wird voraussichtlich – nach der Herbst– und der Winterspielesammlung – eine Frühlingsspielesammlung zur Verfügung stehen. Sie wird unter anderem… die Vorlagen für dieses Lapbook enthalten!

Per concludere, una piccola sorpresa per voi: A febbraio dovrebbe essere disponibile – dopo le raccolte giochi “Autunno” e “Inverno” – la Raccolta Giochi Primavera che tra l’altro contiene… i materiali per questo lapbook!